Инструкция по эксплуатации Sony SRS-D21

Operate volume on off, Active speaker system, Srs-d21

Advertising
background image

Active Speaker System

2-639-674-62(1)

Üzemeltetés

• A hangsugárzó-rendszert ne használja huzamosan a

maximális bemeneti teljesítményt meghaladó
teljesítménnyel.

• A hangsugárzó-rendszer károsodásának elkerülése

érdekében csatlakoztatás előtt kapcsolja ki a
hangsugárzó-rendszert, a számítógépet és a
hangforrásul szolgáló készüléket.

• A hangerőt csak addig növelje, amíg a hang nem

torzul el.

• Bár a rendszer mágnesesen árnyékolt, ne hagyjon

előtte sokáig felvételt tartalmazó mágnesszalagot,
-kazettát, órát, bank- és hitelkártyát, mágnesesen
kódolt adatot tartalmazó hajlékonylemezt.

Ha a televízió vagy a monitor képén
mágneses zavar észlelhető

Bár a rendszer mágnesesen árnyékolt, előfordulhatnak
olyan esetek, amikor mágneses zavart okoz egyes
televíziókészülékek vagy személyi számítógépek
képalkotásában. Ilyenkor kapcsolja ki a
televíziókészüléket vagy a személyi számítógépet, majd
15–30 perc elteltével kapcsolja be ismét. Személyi
számítógép esetén a kikapcsolás előtt tegye meg a
szükséges intézkedéseket, például mentse az adatokat.
Ha nem tapasztal javulást, akkor vigye távolabb a
rendszert a televíziókészüléktől vagy a személyi
számítógéptől. Arra is ügyeljen, hogy ne tegyen a
televíziókészülék, a személyi számítógép közelébe
olyan tárgyat, amelyben mágnes található (például
állvány, játék stb.). Ezek kapcsolatba léphetnek a
rendszerrel, és a képen mágneses zavart okozhatnak.

Elhelyezés

• Ne tegye a hangsugárzókat ferde felületre.
• A rendszert ne tegye hőforrás közelébe, és ne tegye

olyan helyre, ahol közvetlen napsugárzás, sok por,
pára, eső, ütés vagy rázkódás érheti.

Tisztítás

A ház tisztításához ne használjon alkoholt, benzint,
hígítót.

Ha a hangsugárzó-rendszerrel kapcsolatban kérdése,
problémája merülne fel, forduljon a legközelebbi Sony
márkakereskedőhöz.

A rendszer bekötése

(lásd az A ábrát)

1

A bal oldali oldalsó hangsugárzó
vezérlőkábelét csatlakoztassa a
mélysugárzó DIN aljzatához úgy, hogy a
megfelelő nyilak illeszkedjenek
egymáshoz.

2

A bal oldali oldalsó hangsugárzó
bemeneti kábelét csatlakoztassa a
hangforrásul szolgáló készülékhez.

Számítógép, CD/MD Walkman stb.
A bemeneti kábellel kösse össze a bal oldali
oldalsó hangsugárzót és a számítógép, CD/MD
Walkman stb. LINE OUT vonali kimenetét vagy
fejhallgató-aljzatát. A részletek a hangforrásul
szolgáló készülék használati útmutatójában
találhatók.

3

A mélysugárzót csatlakoztassa a fali
csatlakozóaljzathoz.

4

Helyezze el a hangsugárzókat. (lásd a B
ábrát)

Zenehallgatás

(lásd a C ábrát)

Először is csökkentse a bal oldali oldalsó hangsugárzón
a hangerőt.
A műsor lejátszásának megkezdése előtt a hangerőt
minimálisra kell állítani.

1

Állítsa a mélysugárzó hálózati
főkapcsolóját (a készülék hátlapján) ON
helyzetbe (azaz kapcsolja be a
mélysugárzót), majd állítsa a bal oldali
oldalsó hangsugárzó OPERATE
kapcsolóját ON helyzetbe (azaz
kapcsolja be ezt a hangsugárzót is).

Ekkor felgyullad a zöld OPERATE működésjelző.
A rendszert alapvetően a mélysugárzó látja el
árammal. Amikor a mélysugárzó hálózati
kapcsolója ki van kapcsolva, a rendszer még
akkor sem működik, ha az OPERATE kapcsoló
ON helyzetben áll.

2

Kapcsolja be a bal oldali oldalsó
hangsugárzóhoz csatlakoztatott
készüléket.

C

Magyar

A készülék használatba vétele előtt tanulmányozza át
ezt a kézikönyvet, és tegye el, hogy később is
fellapozhassa.

FIGYELMEZTETÉS

Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében a
készüléket óvja az esőtől, nedvességtől.
Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa ki a
készülék házát. A javítást csak szakemberrel
végeztesse.
A tűzveszély csökkentése érdekében ne takarja el a
készülék szellőzőnyílásait újsággal, asztalkendővel,
függönnyel stb. És ne tegyen égő gyertyát a készülékre.
A tűzveszély és az áramütés veszélyének csökkentése
érdekében ne tegyen a készülékre folyadékot
tartalmazó tárgyat, pl. vázát.

A készüléket ne használja zárt helyen, pl.
könyvszekrényben vagy beépített szekrényben.

A készüléket könnyen elérhető hálózati
csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa.
Ha a készülékkel kapcsolatban bármi rendellenességet
észlel, azonnal húzza ki a fő hálózati dugót a fali
csatlakozóaljzatból.

A fülhallgatóból, fejhallgatóból származó erőteljes
hangnyomás halláskárosodást okozhat.

VIGYÁZAT!

Ne feledje, hogy ha bármilyen olyan változtatást vagy
módosítást hajt végre, amelyet ez a kézikönyv tételesen
nem enged meg, elveszítheti a készülék használati
jogát.

A CE jelzés csak azokra az országokra vonatkozik, ahol
ez kötelező, elsősorban az Európai Gazdasági Térség
(EEA) országaira.

Feleslegessé vált elektromos és elektronikus
készülékek hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és egyéb európai
országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)

Ez a szimbólum a készüléken vagy a
csomagolásán azt jelzi, hogy a
terméket ne kezelje háztartási
hulladékként. Kérjük, hogy az
elektromos és elektronikai hulladék
gyűjtésére kijelőlt gyűjtőhelyen adja
le. A feleslegessé vált termékének
helyes kezelésével segít megelőzni a
környezet és az emberi egészség
károsodását, mely bekövetkezhetne,
ha nem követi a hulladék kezelés

helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében. A termék
újrahasznosítása érdekében további információért
forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez,
ahol a terméket megvásárolta.

Megjegyzés az EU-s irányelveket követő
országokban élő vásárlóink számára
A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1
Konan, Minato-ku, Tokyo, Japán). EMC- és
termékbiztonsági ügyekben a hivatalos
márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe:
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország)
látja el. Kérjük, hogy minden szerviz- és
garanciakérdéssel a különálló szerviz- és
garanciadokumentumban megadott címen keresse fel
munkatársainkat.

Óvintézkedések

Biztonság

• Az üzemi feszültséget, a teljesítményfelvételt stb.

feltüntető lap a készülék hátlapján található.

• A rendszer használatba vétele előtt győződjék meg

arról, hogy a rendszer üzemi feszültsége megegyezik
a helyi áramszolgáltató által biztosított feszültséggel.

Vásárlás helye

Üzemi feszültség

USA, Kanada

120 V, 60 Hz váltakozó áram

Európai országok

220–230 V, 50 Hz váltakozó
áram

Más országok

• 120 V, 60 Hz váltakozó áram
• 220–230 V, 50 Hz váltakozó

áram

• Ameddig a készülék a fali csatlakozóaljzathoz (a

hálózathoz) csatlakozik, még akkor is feszültség alatt
van, ha magát a készüléket kikapcsolta.

• Ha a készüléket várhatóan sokáig nem fogja

használni, hálózati dugóját húzza ki a fali
konnektorból. A hálózati kábel kihúzásakor soha ne a
kábelt, hanem a dugót fogja meg és húzza.

• Ha a készülékbe folyadék vagy szilárd tárgy kerül,

húzza ki a hálózati kábelt a fali csatlakozóaljzatból, és
a rendszert csak az után használja ismét, hogy
szakemberrel ellenőriztette.

• A hálózati kábelt csak szakszervizben cseréltesse ki.
• A hatékony hőleadás biztosítása érdekében hagyjon

elegendő helyet a mélysugárzó mögött. És ne tegyen
semmilyen tárgyat a készülékre.

• A mélysugárzó és az oldalsó hangsugárzók nyílásaiba

semmilyen tárgyat ne dugjon be, és ne is nyúljon bele
ezekbe a nyílásokba.

Mélysugárzó (1)
Subwoofer (1)

A

A doboz tartalma / Zawartość opakowania

3

A bal oldali oldalsó hangsugárzó
VOLUME hangerőszabályzójával állítsa
be a hangerőt.

Ha a fejhallgató-kimenetet használja, akkor a
csatlakoztatott készüléken is állítsa be a hangerőt.
Ha befejezte a műsorhallgatást, az OPERATE
kapcsolót állítsa OFF helyzetbe.
Ekkor kialszik az OPERATE működésjelző.

Fejhallgató/fülhallgató
használata

Dugja a fejhallgatót/fülhallgatót a bal oldali oldalsó
hangsugárzó i (fejhallgató) aljzatába.

Megjegyzés

Kapcsolja ki a MEGA BASS vagy a BASS BOOST
funkciót (a Walkmanen stb.), mivel az eltorzíthatja a
hangot.

Hibaelhárítás

Ha a hangsugárzó-rendszerrel kapcsolatban esetleg
probléma merülne fel, ellenőrizze az alábbi listán
található hibalehetőségeket, és tegye meg a leírt
megfelelő javító intézkedéseket. Ha a hibát nem sikerül
orvosolnia, forduljon a legközelebbi Sony
márkakereskedőhöz.

A hangsugárzó-rendszer néma.

• Ellenőrizze, hogy az összes csatlakoztatás

megfelelő-e.

• Ellenőrizze, hogy elegendően nagy-e a hangerő a bal

oldali oldalsó hangsugárzón és a csatlakoztatott
készüléken.

• Ellenőrizze, nincs-e fejhallgató csatlakoztatva. Ha

van, húzza ki.

A hang torz.

• Csökkentse a hangerőt a csatlakoztatott készüléken.

Vagy: ha a csatlakoztatott készülék rendelkezik mély
hangokat kiemelő BASS BOOST funkcióval, azt
kapcsolja ki.

• E készülék VOLUME hangerőszabályzójával

csökkentse a hangerőt.

Zümmögés vagy más zaj hallható a
hangsugárzókból.

• Ellenőrizze, hogy az összes csatlakoztatás

megfelelő-e.

• Ellenőrizze, hogy nincs-e valamelyik hangsugárzó túl

közel a televíziókészülékhez.

A hang hirtelen abbamaradt.

Ellenőrizze, hogy az összes csatlakoztatás megfelelő-e.

Az OPERATE működésjelző nem egyenletes
fényerővel világít.

Nagyobb hangerőnél előfordulhat, hogy az OPERATE
működésjelző nem egyenletes fényerővel világít. Ez
nem rendellenes.

Műszaki adatok

Hangsugárzók

Oldalsó hangsugárzó
Hangsugárzó-rendszer Teljes körű, mágnesesen árnyékolt
Hangszórók

5,7 cm-es, kúpos

Doboz típusa

Mélyreflex

Impedancia

8

Kábel hossza

1,5 m (a bal oldali oldalsó
hangsugárzótól a jobb oldaliig)

Mélysugárzó
Hangsugárzó-rendszer Mélysugárzó
Hangszórók

10 cm-es, kúpos

Doboz típusa

ASW (Acoustic Super Woofer –
akusztikus szuper mélysugárzó típus)

Impedancia

4

Erősítő

Névleges kimenet

2 W (10% harmonikus torzítással,
1 kHz, 8

Ω esetén) (Oldalsó

hangsugárzó)
16 W (10% harmonikus torzítással,
100 Hz, 4

Ω esetén) (Mélysugárzó)

Bemenet

Bemeneti kábel sztereó mini
csatlakozódugóval (1,8 m)

× 1

Bemeneti impedancia

4,7 k

Ω (1 kHz-en)

Kimenet

Sztereó mini aljzat

× 1

(i (fejhallgató))

Általános adatok

Méretek (sz/ma/mé)

Kb. 76

Ч 163 Ч 80 mm

(Oldalsó hangsugárzó)
Kb. 154

Ч 241 Ч 176 mm

(Mélysugárzó)

Tömeg

Kb. 286 g
(Bal oldali oldalsó hangsugárzó)
Kb. 180 g
(Jobb oldali oldalsó hangsugárzó)
Kb. 2,5 kg (Mélysugárzó)

Kábel hossza

1,8 m (vezérlőkábel)
2 m (tápkábel)

Teljesítményfelvétel

22 W

Külön megvásárolható tartozék

csatlakozódugó-illesztő PC-236MS

A gyártó fenntartja a jogot arra, hogy a készülék
formáját és műszaki adatait előzetes bejelentés nélkül
megváltoztassa.

VOLUME: A teljes hangerőt szabályozza.
i

(fejhallgató) : Ide dugja be a fejhallgatót, ha csak

egymaga kíván műsort hallgatni.

Bal oldali oldalsó
hangsugárzó (hátoldal)
Lewy głośnik satelitarny
(tylny)

Bemeneti kábel
Przewód sygnału
wejściowego

a LINE OUT vonali
kimeneti vagy a
fejhallgató-
aljzathoz (sztereó
mini aljzathoz)
do gniazda LINE
OUT lub
słuchawkowego
(stereofonicznego z
wtykiem typu mini-
jack)

CD/MD Walkman* stb.
Odtwarzacz CD/MD
typu Walkman* itp.

Számítógép stb.
Komputer itp.

Oldalsó hangsugárzó
(bal oldali)
Głośnik satelitarny
(lewy)

Mélysugárzó
Subwoofer

Oldalsó
hangsugárzó (jobb
oldali)
Głośnik satelitarny
(prawy)

OPERATE

VOLUME

ON OFF

VOLUME

OPERATE

Jobb oldali oldalsó
hangsugárzó (hátoldal)
Prawy głośnik
satelitarny (tylny)

Oldalsó hangsugárzó (2)
Głośnik satelitarny (2)

* A „WALKMAN” a Sony

Corporation sztereó fejhallgatós
termékcsaládot (Headphone
Stereo) fémjelző bejegyzett
védjegye.

* „WALKMAN” jest zastrzeżonym

znakiem towarowym firmy Sony
Corporation oznaczającym
urządzenia stereofoniczne
współpracujące ze
słuchawkami.

Bal oldali oldalsó hangsugárzó
Lewy głośnik satelitarny

OPERATE működésjelző
Wskaźnik OPERATE

a DIN aljzathoz
do gniazda typu Din

Mélysugárzó
(hátoldal)
Subwoofer (z tyłu)

fali csatlakozóaljzathoz
do gniazda ściennego

Vezérlőkábel
Przewód
subwoofera

B

Hálózati
főkapcsoló
Główny wyłącznik
zasilania

Polski

Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy
uważnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji oraz
zachować ją do wykorzystania w przyszłości.

OSTRZEŻENIE

Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia
prądem elektrycznym, nie należy narażać
urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci.
Aby uniknąć porażenia prądem, nie należy otwierać
obudowy urządzenia. Naprawy powinny wykonywać
wyłącznie osoby wykwalifikowane.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, nie należy zakrywać
otworów wentylacyjnych gazetami, obrusami,
zasłonami itp. Ponadto na urządzeniu nie należy
umieszczać zapalonych świec.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym, nie należy stawiać na urządzeniu naczyń
wypełnionych płynami, np. wazonów.

Nie należy umieszczać urządzenia w przestrzeni
zamkniętej, takiej jak regał na książki lub
zabudowana szafka.

Urządzenie należy podłączyć do łatwo dostępnego
gniazda zasilania.
W przypadku zauważenia jakichkolwiek
nieprawidłowości w działaniu urządzenia należy
natychmiast odłączyć wtyk przewodu zasilającego od
gniazda.

Nadmierne ciśnienie fal dźwiękowych w słuchawkach
może być przyczyną pogorszenia słuchu.

PRZESTROGA

Ostrzega się, że wszelkie zmiany lub modyfikacje, które
nie zostały wyraźnie zaaprobowane w niniejszej
instrukcji obsługi, mogą uniemożliwić użytkownikowi
korzystanie z tego urządzenia.

Oznaczenie CE obowiązuje tylko w tych krajach, w
których ma ono podstawę prawną, głównie w krajach
EEA (European Economic Area – europejski obszar
ekonomiczny).

Pozbycie się Zużytego Sprzętu (Stosowane w
krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach
europejskich mających własne systemy zbiórki)

Taki symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt nie
może być traktowany jako odpad
komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego
punktu zbiórki sprzętu elektrycznego
i elektronicznego, w celu recyklingu.
Poprzez upewnię się, że dyspozycja
dotycząca produktu jest poprawna,
zapobiega się potencjalnym
negatywnym wpływom na

środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić
w przypadku niewłaściwego postępowania. Recykling
materiałów pomoże w ochronie naturalnych źródeł. W
celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na
temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować
się z naszym lokalnym biurem, ze służbami
oczyszczania miasta lub ze sklepem,w którym
zakupiony został ten produkt.

Uwaga dla klientów w krajach stosujących
dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest firma Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japonia.
Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach
bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności
elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Niemcy. Aby uzyskać informacje na temat
dowolnych usług lub gwarancji, należy zapoznać się z
adresami podanymi w oddzielnych dokumentach o
usługach i gwarancji.

Środki ostrożności

Bezpieczeństwo

• Tabliczka znamionowa informująca o wysokości

napięcia roboczego, poborze mocy itp. znajduje się
na tylnej części obudowy.

• Przed rozpoczęciem użytkowania zestawu należy

sprawdzić, czy napięcie robocze urządzenia
odpowiada napięciu w sieci lokalnej.

Miejsce zakupu Napięcie robocze

USA/Kanada

120 V (prąd przemienny), 60 Hz

Kraje

220–230 V (prąd przemienny),

europejskie

50 Hz

Pozostałe kraje

• 120 V (prąd przemienny), 60 Hz
• 220–230 V (prąd przemienny),

50 Hz

• Urządzenie pozostaje podłączone do źródła zasilania

prądem przemiennym (sieci), dopóki jest fizycznie
podłączone do gniazda ściennego, nawet jeśli jest
wyłączone.

• Jeśli zestaw nie będzie używany przez dłuższy czas,

należy odłączyć przewód zasilający od źródła
zasilania. Aby odłączyć przewód, należy go
pociągnąć, trzymając za wtyk. W żadnym wypadku
nie wolno ciągnąć za sam przewód.

• Jeśli do wnętrza zestawu dostanie się przypadkowo

substancja płynna lub ciało obce, należy odłączyć
przewód zasilający zestawu i przed ponownym
użyciem zlecić sprawdzenie urządzenia
wykwalifikowanej osobie.

• Przewód zasilający można wymieniać jedynie w

specjalistycznym punkcie serwisowym.

• Aby skutecznie odprowadzać ciepło, należy

zapewnić odpowiednią przestrzeń z tyłu subwoofera.
Na urządzeniu nie wolno także umieszczać żadnych
przedmiotów.

• Do otworów w subwooferze i głośnikach

satelitarnych nie należy wkładać rąk ani żadnych
przedmiotów.

Obsługa

• Nie należy używać głośników, jeśli stała moc sygnału

wejściowego przekracza maksymalną moc
wejściową zestawu (wyrażoną w watach).

• Aby uniknąć uszkodzenia zestawu głośnikowego,

przed podłączeniem należy pamiętać o wyłączeniu
głośników, komputera i urządzenia audio.

• Nie należy zwiększać głośności do poziomu, przy

którym dźwięk jest zniekształcony.

• Chociaż zestaw jest ekranowany magnetycznie, nie

należy zostawiać przy nim na dłuższy czas
nagranych taśm, zegarków, kart kredytowych ani
dyskietek komputerowych.

Zakłócenia magnetyczne obrazu na ekranie
telewizyjnym lub na monitorze

Chociaż zestaw jest ekranowany magnetycznie, na
niektórych odbiornikach TV/monitorach komputerowych
mogą powstawać zakłócenia magnetyczne obrazu. W
takim przypadku należy wyłączyć zasilanie telewizora/
komputera, a następnie włączyć je ponownie po upływie
od 15 do 30 minut. Przed wyłączeniem komputera
należy podjąć odpowiednie kroki, takie jak zapisanie
danych.
Jeśli problem będzie nadal występował, należy umieścić
zestaw w większej odległości od telewizora/komputera.
Nie należy także umieszczać w pobliżu zestawu
głośnikowego przedmiotów zawierających magnes, np.
półki pod zestaw audio, szafki pod odbiornik TV czy
zabawek, ani używać ich w pobliżu telewizorów/
komputerów. Mogą one powodować zakłócenia
magnetyczne obrazu w wyniku oddziaływania na zestaw
głośnikowy.

Wybór miejsca pracy

• Nie należy ustawiać głośników w pozycji pochylonej.
• Nie należy umieszczać zestawu w pobliżu źródeł

ciepła ani w miejscach narażonych na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych, w miejscach silnie
zakurzonych, narażonych na działanie wilgoci lub
deszczu, a także w miejscach, w których mogą
wystąpić uszkodzenia mechaniczne zestawu.

Czyszczenie

Do czyszczenia obudowy nie wolno używać alkoholu,
benzyny ani rozcieńczalnika.

W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów
dotyczących zestawu głośnikowego należy
skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży
produktów firmy Sony.

Podłączanie zestawu

(patrz rys. A)

1

Podłącz przewód subwoofera od lewego
głośnika satelitarnego do gniazda Din w
subwooferze zgodnie z odpowiednimi
strzałkami.

2

Podłącz przewód sygnału wejściowego
od lewego głośnika satelitarnego do
źródła dźwięku.

Komputer, odtwarzacz CD/MD typu Walkman
itp.:
Połącz lewy głośnik satelitarny z gniazdem LINE
OUT lub gniazdem słuchawkowym komputera,
odtwarzacza CD/MD typu Walkman itp. za
pomocą przewodu sygnału wejściowego.
Szczegółowe informacje na ten temat można
znaleźć w instrukcji obsługi urządzenia.

3

Podłącz subwoofer do gniazda
ściennego.

4

Rozmieść głośniki. (patrz rys. B)

Odtwarzanie dźwięku

(patrz rys. C)

Najpierw należy zmniejszyć poziom głośności na lewym
głośniku satelitarnym.
Przed rozpoczęciem odtwarzania wymagane jest
ustawienie minimalnego poziomu głośności.

1

Ustaw główny wyłącznik zasilania na
subwooferze (z tyłu) w położeniu ON, a
następnie ustaw przełącznik OPERATE
na lewym głośniku satelitarnym w
położeniu ON.

Wskaźnik OPERATE zaświeci się na zielono.
Główne źródło zasilania zestawu stanowi
subwoofer. Po wyłączeniu zasilania subwoofera
zestaw nie będzie działać, nawet jeśli przełącznik
OPERATE zostanie ustawiony w położeniu ON.

2

Włącz urządzenie podłączone do lewego
głośnika satelitarnego.

3

Ustaw żądany poziom głośności
pokrętłem VOLUME na lewym głośniku
satelitarnym.

Jeśli używane jest gniazdo słuchawkowe,
wymagane jest także ustawienie głośności
podłączonego urządzenia.
Po zakończeniu słuchania należy ustawić
przełącznik OPERATE w pozycji OFF.
Wskaźnik OPERATE zgaśnie.

Korzystanie ze słuchawek
nausznych/dousznych

Słuchawki nauszne/douszne należy podłączyć do
gniazda i (słuchawkowego) na lewym głośniku
satelitarnym.

Uwaga

Należy wyłączyć funkcje typu MEGA BASS czy BASS
BOOST (w odtwarzaczu typu Walkman itp.), ponieważ
mogą one powodować zniekształcenie dźwięku.

Rozwiązywanie problemów

W przypadku wystąpienia problemów z zestawem
głośnikowym należy zapoznać się z poniższą listą i
postępować według zamieszczonych w niej
wskazówek. Jeśli problem się powtarza, należy
skontaktować się z najbliższym przedstawicielem firmy
Sony.

Brak dźwięku w zestawie głośnikowym.

• Upewnij się, że wszystkie połączenia zostały

wykonane prawidłowo.

• Upewnij się, że głośność lewego głośnika

satelitarnego i podłączonego urządzenia jest
ustawiona prawidłowo.

• Sprawdź, czy podłączone są słuchawki. Jeśli tak,

trzeba je odłączyć.

VOLUME: służy do regulacji całkowitego poziomu
głośności.
i

(słuchawki) : umożliwia podłączenie słuchawek.

Dźwięk jest zniekształcony.

• Zmniejsz poziom głośności podłączonego

urządzenia. Jeśli podłączone urządzenie jest
wyposażone w funkcję BASS BOOST, wyłącz ją.

• Zmniejsz poziom głośności za pomocą pokrętła

VOLUME zestawu.

Słychać przydłwięk i szumy.

• Upewnij się, że wszystkie połączenia zostały

wykonane prawidłowo.

• Upewnij się, że żadne urządzenie audio nie jest

ustawione zbyt blisko odbiornika telewizyjnego.

Dźwięk nagle zanikł.

Upewnij się, że wszystkie połączenia zostały wykonane
prawidłowo.

Wskaźnik OPERATE nie świeci w sposób
ciągły.

Wskaźnik OPERATE może świecić niestabilnie przy
wyższych poziomach głośności. Nie oznacza to usterki
zestawu.

Dane techniczne

Sekcja głośników

Głośnik satelitarny
Typp

ełnozakresowy, ekranowany

magnetycznie

Głośniki

5,7 cm, typu stożkowego

Typ obudowy

Bass reflex

Impedancja

8

Długość przewodu

1,5 m (od lewego do prawego
głośnika satelitarnego)

Subwoofer
Typniskotonowy
Głośniki

10 cm, typu stożkowego

Typ obudowy

ASW (typ Acoustic Super Woofer)

Impedancja

4

Sekcja wzmacniacza

Znamionowa moc wyjściowa

2 W (zniekształcenia harm. 10%,
1 kHz, 8

Ω) (głośnik satelitarny)

16 W (zniekształcenia harm. 10%,
100 Hz, 4

Ω) (subwoofer)

Wejście

przewód sygnału wejściowego
zakończony miniwtykiem
stereofonicznym (1,8 m)

× 1

Impedancja wejściowa 4,7 k

Ω (przy 1 kHz)

Wyjście

miniaturowe gniazdo
stereofoniczne

× 1 (i (słuchawki))

Dane ogólne

Wymiary (szer./wys./głęb.)

ok. 76

Ч 163 Ч 80 mm

(głośnik satelitarny)
ok. 154

Ч 241 Ч 176 mm (subwoofer)

Masa

ok. 286 g (lewy głośnik satelitarny)
ok. 180 g (prawy głośnik satelitarny)
ok. 2,5 kg (subwoofer)

Długość przewodu

1,8 m (przewód subwoofera)
2 m (przewód zasilający)

Pobór mocy

22 W

Akcesoria dodatkowe

Złącze przejściowe
wtyku

PC-236MS

Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie
bez powiadomienia.

Számítógép, CD vagy MD
Walkman stb.
Komputer, odtwarzacz CD lub
MD typu Walkman itp.

 2007 Sony Corporation

Printed in Malaysia

Használati útmutató
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации
Інструкція по експлуатації

Aктивная акуcтичеcкая cиcтема

SRS-D21

|

Advertising