Инструкция по эксплуатации Sony VF-MPTH

Vf-mpth, Color filter, カラーフィルター

Advertising
background image

3-086-872-01(1)

VF-MPTH

© 2003 Sony Corporation Printed in Japan

カラーフィルター

Color Filter

日本語

お買い上げいただきありがとうございます。

VF-MPTH

はソニーのマリンパック

MPK-THA

専用のカラー

フィルターです。

主な特長

水中撮影では青が強調された画面になります。カラーフィル

ターを取り付けると、より自然な色彩で撮影することができま

す。

ご使用方法

カラーフィルターは、水中での撮影時にのみ使用します。

フラッシュとの併用はおすすめできません。

取り付けかたA

マリンパックのフロントガラス部分に図のようにフィルターの位
置を合わせて取り付けます。

使用中にはずれたりしないように、付属の脱落防止用ひもを
取り付けてください。1、2

カラーフィルターとマリンパックの間に気泡が入らないよう
にご注意ください。気泡が入ったときは、水中でフィルターを
脱着して取り除いてください。

取りはずしかたB

フィルターの上下を持ち、図のように引き抜いて取りはずしま

す。

ご注意

水中撮影時、レンズ前面に脱落防止用ひもがこないようにご注意くださ
い。

お手入れについて

フィルターの爪をはずしてください。C-1

フィルター枠から取りはずしたあと、柔らかい布等で拭いてく

ださい。

クリーニング後、フィルター枠に取り付けてお使いください。

使用後はカラーフィルターを真水で充分に洗ってください。

シンナー、ベンジン、アルコールなどは使わないでください。

サンオイルなどが付着したときは、ぬるま湯でよく洗い流して

ください。

主な仕様

カラーフィルター

大きさ

43

Ч

37

Ч

12 mm

(幅

×

高さ

×

奥行き)

質量

10 g

付属品 脱落防止用ひも(

1

フィルターポーチ(

1

取扱説明書(

1

保証書(

1

保証書とアフターサービス

保証書

この製品には保証書が添付されておりますので、お買い上

げ店でお受け取りください。

所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切に
保存してください。

保証期間は、お買い上げ日より

1

年間です。

アフターサービス

調子の悪いときはまずチェックを

この取扱説明書をもう一度ご覧になってお調べください。それ

でも具合の悪いときはお買い上げ店、または下記のテクニカル

インフォメーションセンターにご相談ください。

English

Thank you for your purchase.
The VF-MPTH is a color filter specifically for the Sony
Marine Pack MPK-THA.

Main Features

Blue is emphasized in the picture when shooting
underwater. Mounting the color filter lets you shoot images
with more natural color.

Method of Use

The color filter is used only when shooting underwater.
Use with a flash is not recommended.

Mounting the color filter A

Match the position of the filter as shown in the illustration
with the front glass of the marine pack and attach.
• Attach the supplied strap to prevent the color filter from

falling off during use. 1, 2

• Be careful not to let air bubbles enter the space between

the color filter and the marine pack. If bubbles enter this
space, detach and remount the color filter underwater to
remove the bubbles.

Removing the color filter B

Holding the top and bottom of the filter, remove it by
pulling it out as shown in the illustration.

Note

Make sure the strap is not in front of the lens when shooting
underwater.

Français

Merci pour l’achat de cet article.
Le filtre couleur VF-MPTH a été conçu spécialement pour le
Marine Pack Sony MPK-THA.

Caractéristiques principales

Lors d’une prise de vues sous l’eau, il y a une dominante
bleue sur l’image. Ce filtre permet d’obtenir des images plus
naturelles.

Méthode d’utilisation

Le filtre couleur ne peut être utilisé que pour une prise de
vues sous l’eau.
L’emploi avec un flash n’est pas conseillé.

Montage du filtre couleur A

Emboîtez le filtre couleur sur le verre avant du Marine Pack
comme sur l’illustration et fixez-le.
• Posez la sangle fournie afin que le filtre couleur ne puisse

pas tomber pendant l’utilisation. 1, 2

• Veillez à ce que qu’il n’y ait pas de bulles d’air entre le

filtre couleur et le Marine Pack. S’il y en a, démontez, puis
remontez le filtre couleur sous l’eau pour les éliminer.

Retrait du filtre couleur B

Pour retirer le filtre, prenez-le par le haut et le bas comme
sur l’illustration et tirez-le.

Remarque

Lorsque vous photographiez sous l’eau, assurez-vous que la sangle ne
se trouve pas devant l’objectif.

Nettoyage

• Débloquez le taquet du filtre. C-1
• Après avoir retiré le filtre de son cadre, essuyez-le avec

un chiffon propre.

• Après l’avoir nettoyé, rattachez-le à son cadre.
• Lavez complètement le filtre couleur à l’eau douce après

l’utilisation.

• N’utilisez pas de diluant, benzine, alcool ou d’autres

solvants.

• S’il y a de la crème solaire sur le kit de filtre, lavez-le

complètement à l’eau tiède.

Spécifications principales

Filtre couleur : Dimensions : 43

Ч

37

Ч

12 mm environ

(1 3/4

Ч

1 1/2

Ч

1/2 po.)

Poids : 10 g environ (0,4 once)

Deutsch

Danke, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Der Farbfilter VF-MPTH ist speziell für das
Unterwassergehäuse MPK-THA von Sony konzipiert.

Hauptmerkmale

Die Blautöne im Bild werden bei Unterwasser-aufnahmen
hervorgehoben. Durch die Anbringung des Farbfilters
können Sie Bilder mit natürlicheren Farben aufnehmen.

Gebrauchsweise

Der Farbfilter wird nur bei Unterwasseraufnahmen
verwendet.
Die gleichzeitige Verwendung eines Blitzes ist nicht
empfehlenswert.

Montieren des Farbfilters A

Richten Sie den Filter wie in der Abbildung gezeigt am
Frontglas des Unterwassergehäuses aus und bringen Sie ihn
an.
• Befestigen Sie die mitgelieferte Schlaufe, um zu verhindern,

dass der Farbfilter während der Benutzung herunterfällt.
1

, 2

• Achten Sie darauf, dass keine Luftblasen in den

Zwischenraum zwischen Farbfilter und Frontglas
gelangen. Falls Luftblasen in diesen Zwischenraum
eindringen, nehmen Sie den Farbfilter unter Wasser ab
und bringen Sie ihn wieder an, um die Luftblasen zu
entfernen.

Demontieren des Farbfilters B

Halten Sie den Filter wie in der Abbildung gezeigt oben
und unten fest und ziehen Sie ihn heraus.

Hinweis

Achten Sie bei Unterwasseraufnahmen darauf, dass die Schlaufe nicht
die Linse verdeckt.

Reinigung

• Lösen Sie die Filterlasche. C-1
• Nehmen Sie den Filter vom Filterrahmen ab und reinigen

Sie ihn mit einem weichen Tuch.

• Bringen Sie den Filter nach dem Reinigen wieder am

Filterrahmen an.

• Waschen Sie den Farbfilter nach dem Gebrauch gründlich

mit Süßwasser ab.

• Verwendung Sie keine Lösungsmittel, wie Verdünner,

Benzin, Alkohol usw.

• Waschen Sie am Filtersatz haftendes Sonnenöl und

dergleichen mit warmem Wasser gründlich ab.

Technische Daten

Farbfilter:

Abmessungen: ca. 43

Ч

37

Ч

12 mm

Gewicht: ca. 10 g

Zubehör:

Schlaufe (1)
Filtertasche

(1)

Bedienungsanleitung (1)

Español

Gracias por su adquisición.
El VF-MPTH es un filtro de color específicamente diseñado
par el portacámara submarino MPK-THA.

Características principales

Cuando se fotografía bajo el agua se realza el azul en las
imágenes. El uso del filtro de color le permite tomar
imágenes con unos colores más naturales.

Modo de uso

El filtro de color se emplea solamente cuando se fotografía
bajo el agua.
No se recomienda utilizarlo con un flash.

Para poner el filtro de color A

Haga coincidir la posición del filtro con el cristal frontal del
portacámara submarino, como se muestra en la ilustración,
y fíjelo.
• Sujete el filtro de color con la correa suministrada para

evitar que se pueda caer durante el uso. 1, 2

• Tenga cuidado de no dejar entrar burbujas en el espacio

entre el filtro de color y el portacámara submarino. Si
entran burbujas en este espacio, quite el filtro y vuelva a
ponerlo bajo el agua para elimínelas.

Para quitar el filtro de color B

Sujetando las partes superior e inferior del filtro, extráigalo
tirando hacia fuera, como se muestra en la ilustración.

Nota

Asegúrese de que la correa no está enfrente del objetivo cuando
fotografíe bajo el agua.

Limpieza

• Desenganche la lengüeta del filtro. C-1
• Después de extraerlo del bastidor del filtro, frótelo con un

paño suave.

• Después de limpiar el filtro, fíjelo a su bastidor par

utilizarlo.

• Lave el filtro de color a conciencia con agua dulce

después de utilizarlo.

• No utilice disolvente, bencina, alcohol ni otros diluyentes.
• Si mancha el juego de filtros con bronceador, etc., lávelo a

conciencia con agua templada.

Especificaciones principales

Filtro de color: Dimensiones: Aprox. 43

Ч

37

Ч

12 mm

Peso: Aprox. 10 g

Accesorios:

Correa (1)
Bolsa de filtros (1)
Manual de instrucciones (1)

Nederlands

Hartelijk dank voor uw aankoop.
Het Sony VF-MPTH kleurenfilter is speciaal bestemd voor
het Sony MPK-THA onderwater-camerahuis.

Belangrijkste kenmerken

Bij onderwateropnamen wordt de kleur blauw
geaccentueerd. Door het monteren van het kleurenfilter
kunt u uw opnamen een meer natuurlijke kleur geven.

Wijze van gebruik

Het kleurenfilter dient alleen voor het maken van
onderwateropnamen.
Toepassing samen met een flitser is niet aanbevolen.

Monteren van het kleurenfilter A

Plaats het kleurenfilter op het voorvenster van het
onderwater-camerahuis, zoals de afbeelding toont, en maak
het filter er aan vast.
• Bevestig de bijgeleverde riem om te voorkomen dat het

kleurenfilter er tijdens het gebruik af kan vallen. 1, 2

• Zorg dat er geen luchtbellen kunnen binnendringen in de

ruimte tussen het kleurenfilter en de onderwaterbehuizing.
Indien er luchtbellen in deze ruimte zijn binnengedrongen,
dient u deze te verwijderen door het kleurenfilter onder
water los te maken en opnieuw te monteren.

Verwijderen van het kleurenfilter B

Pak het filter aan de boven- en onderkant vast en trek het er
recht af, zoals de afbeelding toont.

Opmerking

Zorg dat de riem zich niet voor de lens bevindt wanneer u
onderwateropnamen maakt.

Reinigen

• Maakt u het los met behulp van de filternokjes. C-1
• Neem het filter uit de filterhouder en veeg het schoon met

een zacht doekje.

• Plaats het filter na het reinigen in de filterhouder om het

weer in gebruik te nemen.

• Na gebruik dient u het kleurenfilter grondig te wassen

met zoet water.

• Gebruik geen verdunner, benzine, alcohol of andere

oplosmiddelen.

• Indien er zonnebrandolie enz. aan de filterset kleeft, dient

u de filterset grondig te wassen met warm water.

Belangrijkste technische gegevens

Kleurenfilter: Afmetingen: circa 43

Ч

37

Ч

12 mm

Gewicht: circa 10 g

Accessoires: Riem (1)

Filtertas (1)
Gebruiksaanwijzing (1)

この説明書は

100

%古紙再生紙と

VOC (

揮発性有機

化合物

)

ゼロ植物油型インキを使用しています。

Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile
Organic Compound)-free vegetable oil based ink.

A

B

■テクニカルインフォメーションセンター

ご使用上での不明な点や技術的なご質問の
ご相談、および修理受付の窓口です。

製品の品質には万全を期しておりますが、万一不具合が生じ
た場合は、

「テクニカルインフォメーションセンター」までご

連絡ください。修理に関するご案内をさせていただきます。

また修理が必要な場合は、お客様のお宅まで指定宅配便に

て集荷にうかがいますので、まずお電話ください。

電話:

0564-62-4979

受付時間:月∼金曜日 午前

9

時∼午後

5

(ただし、年末、年始、祝日を除く)

お電話される際に、本機の型名(

VF-MPTH

をお知らせください。
より迅速な対応が可能になります。

お問い合わせ
窓口のご案内

電話のおかけ
間違いにご注
意ください。

保証期間中の修理は
保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。詳しく
は保証書をご覧ください。
保証期間経過後の修理は
修理によって機能が維持できる場合は、ご要望により有料修理

させていただきます。

ご相談になるときは、次のことをお知らせください。

品名:

VF-MPTH

故障の状態:できるだけ詳しく

購入年月日

ソニー株式会社

141-0001

 東京都品川区北品川

6-7-35

Cleaning

• Undo the filter tab. C-1
• After removing it from the filter frame, wipe it with a soft

cloth.

• After cleaning, attach it to the filter frame for use.
• Wash the color filter thoroughly with fresh water after

use.

• Do not use thinner, benzine, alcohol or other solvents.
• If suntan oil, etc. sticks to the filter kit, wash it thoroughly

with warm water.

Main Specifications

Color filter: Dimensions: Approx. 43

Ч

37

Ч

12 mm

(1 3/4

Ч

1 1/2

Ч

1/2 inches)

Weight: Approx. 10 g (0.4 oz)

Accessories: Strap (1)

Filter pouch (1)
Operating Instructions (1)

Accessoires :

Sangle (1)
Pochette filtre (1)
Mode d’emploi (1)

C

1

1

2

取扱説明書

Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções

使用說明書

사용설명서

Инструкция по эксплуатации

Advertising