Инструкция по эксплуатации Renz Combi S

Страница 6

Advertising
background image

4

STANZEN \ PUNCH \ PERFORACIÓN \ PERFORATION \ DĚROVÁNÍ \ PONSEN \ DIEROVANIE \
ПЕРФОРАЦИЯ

!

D

Stanzgut plan aufstoßen, in den
Stanzschacht einführen und exakt an
entsprechenden Anschlag anstellen.

Achtung! Darauf achten, dass das
Papier plan im Stanzschacht steht,
evtl nochmals ausrichten.

Max. Stanzkapazität mit 80 g/m2
Papier ca. 25 Blatt. Zum bequemen
Stanzen wird empfohlen, nur ca. 15
Blatt pro Stanzvorgang zu nehmen.

Stanzhebel bis zum Anschlag in
Ausgangsstellung zurückführen.
Dabei Maschine mit der Hand halten.

E

Set the book upright, binding side
to the bottom. Jog the book to align
the pages. Take pages from the top,
starting with the front cover. Insert
paper into the punching slot Adjust
the paper guide.

Caution! Make sure that paper
stands evenly in slot.

Maximum punching capacity
about 25 pages of 80 g/m2 paper;
recommended only about 15
pages per punching stroke for easy
punching.

For punching, pull punching lever to
front and downwards, and then back
to original position. Hold machine
slightly during this operation.

ESP

Empareje los bordes de las hojas a
perforar, cárguelas en el canal de
perforación y colóquelas
exacta- mente contra el tope
correspondiente .

¡Atención! Cuide de que el papel
esté ras con ras en el canal de
perforación, alinéelas otra vez, si
hubiere necesidad.

Capacidad de perforación máx.
aproximadamente 25 hojas (papel
de 80 g/m2). Para facilitar el
trouquelado, le recomendamos que
cargue sólo aprox. 15 hojas por
proceso de troquelado.

Empuje la palanca de trouquelado
hacia delante hasta el trope, luego
recondúzcala de nuevo hasta el
tope opuesto de su posición inicial.
Durante el trouquelado, retenga la
máquina con la mano.

F

Egalisez les ouvrages à perforer,
öes introduisez dans la gorge de
perforation et les placez exactement
contre la butée en question .

Attention! Veillez à ce que le
papier soit à fl eur dans la gorge
de perforation, le réalignez le cas
échéant.

Capacité de perforation max. environ
25 feuilles (papier de 80 g/m2). Pour
faciliter les opérations de perforation,
nous recommandons de ne charger
qu’env. 15 feuilles par cycle.

Poussez le levier de perforation
en avant jusqu’à la butée, puis le
ramenez à sa position de départ,
c’est-à-dire jusqu’à la butée opposée,
tout en retenant la machine d’une
main.

CZ

Srovnejte materiál určený k děrování,
vložte jej do děrovací štěrbiny,
posuňte jej k příslušnému dorazu.

POZOR!!!

Dbejte na to, aby byl

papír vložen rovně, případně jej ještě
porovnejte.

(A4 vpravo, A5 vlevo). Max. kapacita
děrování je cca 25 listů papíru 80g/
m2, k pohodlnému děrování se
doporučuje děrovat cca 15 listů.

Nyní můžete stlačením páky děrovat,
páku následně vraťte do výchozí
polohy.

NL

Papier invoeren in ponsschacht,
schuif papier precies tegen aanslag.

Let op!

Papier dient vlak te liggen,

eventueel herpositioneren.

Max. ponscapaciteit met 80 g/m²
papier ca. 25 bladen. Om
gemakkelijk ponsen is een
hoeveelheid van 15 vellen aan te
bevelen per ponsing.

Ponshendel naar voren tot aanzet
drukken en terug naar
uitgangspositie. Machine met andere
hand vasthouden.

SK

Zrovnajte materiál určený na
dierovanie, vložte ho do dierovacej
štrbiny, posuňte ho k príslušnej
zarážke.

POZOR!!!

Dbajte na to, aby bol

papier vložený rovno, prípadneho
ešte raz usporiadajte.

Max. kapacita dierovania je cca 25
listov papiera 80g/m2, pre pohodlné
dierovanie sa odporúča dierovať cca
15 listov.

Stlačením páky môžete začať
dierovať, páku následne vráťte
dovýchodiskovej polohy.

RUS

Ручку перфорации отведите от
себя до упора.
Опустите документ в отверстие
для перфорации устройства
и выровняйте его относительно
одного из ограничителей бумаги.

Убедитесь, что документ
равномерно входит в пробивочное
отверстие.

Перфорация макс. 25 листов
(70 - 80 гр/м²) за один раз.
Рекомендуемая перфорация за 1
удар – 15 листов (70 - 80 гр/м²).

Придерживая документ, опустите
ручку перфорации на себя для
пробивки отверстий.

Advertising