Инструкция по эксплуатации Brother NX-2000
Страница 7
5
Free-motion echo quilting foot “E”
This presser foot is used to create stitching at a fixed distance from a motif outline or stitching, this is sometimes called echo
quilting. Select a straight stitch with the middle (center) needle position (
or
), and sew using the measurements on the
presser foot as a guide. When starting to sew, the internal sensor detects the thickness of the fabric, and the presser foot is raised
to the height specified in the setting screen. Increase the height that the presser foot is raised, for example, when sewing highly
elastic fabric, so that it is easier to sew.
Quiltfuß „E“ zum Freihand-Quilten
Mit diesem Nähfuß können Nähte mit einem festen Abstand zu einer Motivumrisslinie oder Naht erzeugt werden (auch Echo-
Quilten genannt). Wählen Sie einen Geradstich mit mittlerer Nadelposition (
oder
) und verwenden Sie beim Nähen die
Maße am Nähfuß als Orientierung. Wenn Sie mit dem Nähen beginnen, erfasst der interne Sensor die Stoffstärke und der
Nähfuß wird in die im Einstellungsbildschirm angegebene Stellung angehoben. Wählen Sie zum leichteren Nähen eine höhere
Nähfußstellung, zum Beispiel, wenn Sie hochelastischen Stoff nähen.
Pied pour quilting en écho en mouvement libre «E»
Ce pied-de-biche permet de créer une couture à distance constante du contour à partir d'un motif ou de la couture, parfois
appelée quilting en écho. Sélectionnez un point droit, l'aiguille positionnée au milieu (
ou
), et cousez en utilisant les
mesures indiquées sur le pied-de-biche comme guide. Lorsque vous commencez à coudre, le capteur interne détecte l'épaisseur
du tissu et le pied-de-biche se relève à la hauteur spécifiée sur l'écran de réglages. Augmentez la hauteur à laquelle le pied-de-
biche est relevé, par exemple lorsque vous cousez des tissus très élastiques, pour faciliter la couture.
Vrije echoquiltvoet “E”
Deze persvoet gebruikt u voor stiksel parallel aan een motiefomtrek of stiksel. Dit wordt soms echoquilten genoemd. Selecteer
een rechte steek met de middelste naaldstand (
of
) en naai met de maten op de persvoet als geleider. Wanneer u begint
met naaien, detecteert de interne sensor de dikte van de stof; de persvoet wordt omhoog gezet naar het niveau dat in het
instellingenscherm is opgegeven. Verhoog het niveau van de persvoet wanneer u bijvoorbeeld elastische stof naait, zodat het
gemakkelijker te naaien is.
Piedino per trapuntatura a eco a moto libero “E”
Questo piedino premistoffa si utilizza per creare punti a una distanza fissa dalla cucitura o dal contorno del tema. Questo tipo di
cucitura è talvolta chiamato trapuntatura a eco. Selezionare un punto diritto (centrale) con la posizione centrale dell’ago (
o
) ed eseguire la cucitura utilizzando le misure sul piedino premistoffa come guida. Quando si inizia a cucire, il sensore
interno rileva lo spessore del tessuto e il piedino premistoffa si solleva all’altezza specificata nella schermata delle impostazioni.
Aumentare l’altezza di sollevamento del piedino premistoffa, per esempio, quando si eseguono cuciture su tessuti molto elastici,
in modo che la cucitura risulti più semplice.
Pie para acolchado repetido libre “E”
Este pie prensatela sirve para coser a una distancia fija del contorno de un motivo o costura, lo que a veces se denomina
acolchado repetido. Seleccione una puntada recta con la aguja en el medio (centro) (
o
) y cosa guiándose con las
medidas del pie prensatela. Cuando comience a coser, el sensor interno detectará el grosor de la tela y el pie prensatela se
elevará hasta la altura especificada en la pantalla de ajustes. Aumente la altura de elevación del pie prensatela, por ejemplo,
cuando vaya a coser en tela de gran elasticidad, para que la costura sea más fácil.
Стегальная лапка “E” для фигурного выстегивания со свободной подачей материала
Эта прижимная лапка используется для вышивания строчки на фиксированном расстоянии от контура орнамента или
строчки (такая операция иногда называется “фигурным выстегиванием”). Выберите прямую строчку со средним
(центральным) положением иглы (
или
и вышивайте, используя в качестве ориентира значения, указанные на
прижимной лапке. При начале шитья внутренний датчик определяет толщину материала, а стегальная лапка
поднимается на высоту, определенную на экране настроек. Для облегчения шитья увеличивайте высоту подъема
прижимной лапки (например, при работе с очень эластичными тканями).
1 6.4 mm
(approx. 1/4 inch)
2 9.5 mm
(approx. 3/8 inch)
1 6,4 mm
(ca. 1/4 Zoll)
2 9,5 mm
(ca. 3/8 Zoll)
1 6,4 mm
(env. 1/4 de pouce)
2 9,5 mm
(env. 3/8 de pouce)
1 6,4 mm
(ca. 1/4 inch)
2 9,5 mm
(ca. 3/8 inch)
1 6,4 mm
(circa 1/4 di pollice)
2 9,5 mm
(circa 3/8 di pollice)
1 6,4 mm
(aprox. 1/4 pulg.)
2 9,5 mm
(aprox. 3/8 pulg.)
1 6,4 мм
(около 1/4 дюйма)
2 9,5 мм
(около 3/8 дюйма)
Outstanding Features
Hervorragende Funktionen
Fonctions exceptionnelles
Speciale functies
Caratteristiche importanti
Funciones excepcionales
Уникальные функции