Инструкция по эксплуатации Brother NX-2000

Страница 4

Advertising
background image

2

Outstanding Features

Hervorragende Funktionen

Fonctions exceptionnelles

Speciale functies

Caratteristiche importanti

Funciones excepcionales

Уникальные функции

◆ I) Pivoting

The function is useful when changing the sewing direction. The machine stops with the needle lowered (in the fabric)
and the presser foot is automatically raised to an appropriate height when the “Start/Stop” button is pressed. From the
setting screen, the presser foot can be adjusted to one of three heights (3.2 mm, 5.0 mm and 7.5 mm).

◆ I) Drehen

Diese Funktion ist nützlich zum Ändern der Nährichtung. Die Maschine hält mit abgesenkter Nadel (im Stoff) an und der
Nähfuß wird nach dem Drücken der Taste „Start/Stopp“ automatisch auf eine geeignete Stellung angehoben. Im
Einstellungsbildschirm können für den Nähfuß drei Stellungen ausgewählt werden (3,2 mm, 5,0 mm und 7,5 mm).

◆ I) Pivotement

Cette fonction est utile lors du changement du sens de la couture. La machine s'arrête, l'aiguille abaissée (dans le tissu),
et le pied-de-biche se relève automatiquement à une hauteur appropriée lorsque la touche «Marche/Arrêt» est enfoncée.
Le pied-de-biche peut être réglé sur l'une des trois hauteurs (3,2 mm, 5,0 mm et 7,5 mm) à partir de l'écran de réglages.

◆ I) Stof draaien

De functie is nuttig wanneer u van naairichting verandert. De machine stopt met de naald omlaag (in de stof) en de
persvoet wordt automatisch op de juiste hoogte gezet wanneer u op de start/stoptoets drukt. In het instellingenscherm
kunt u de persvoet afstellen op drie niveaus (3,2 mm, 5,0 mm en 7,5 mm).

◆ I) Rotazione sugli angoli

La funzione è utile per cambiare la direzione di cucitura. La macchina si arresta con l’ago abbassato (nel tessuto) e il
piedino premistoffa si solleva automaticamente all’altezza appropriata quando si preme il pulsante “Avvio/stop”. Dalla
schermata delle impostazioni, è possibile regolare il piedino premistoffa a una delle tre altezze (3,2 mm, 5,0 mm e 7,5
mm).

◆ I) Función de giro

Esta función resulta útil cuando se cambia la dirección de costura. La máquina se detiene con la aguja en posición baja
(dentro de la tela) y el pie prensatela se eleva automáticamente hasta una altura adecuada cuando se pulsa el botón de
“inicio/parar”. El pie prensatela se puede ajustar en una de tres alturas (3,2 mm, 5,0 mm o 7,5 mm) en la pantalla de
ajustes.

◆ I) Поворот материала

Эта функция полезна при изменении направления шитья. Если эта функция включена, при нажатии кнопки
“Пуск/Стоп” машина останавливается с опущенной в материал иглой, а прижимная лапка поднимается до
настроенной высоты. На экране настроек можно выбрать одно из трех значений высоты подъема прижимной
лапки (3,2 мм, 5,0 мм или 7,5 мм).

Advertising