Инструкция по эксплуатации Imetec BS4 500

Bilancia pesapersone

Advertising
background image

Manuale di istruzioni

per l’uso della bilancia

pesapersone

Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del

presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità

e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto

mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente.

attenzione! istruzioni e avvertenze per un

impiego sicuro

prima di utilizzare l’apparecchio, leggere

attentamente le istruzioni per l’uso e in

particolare le avvertenze sulla sicurezza,

attenendosi a esse. conservare il presente

manuale insieme alla relativa guida

illustrativa, per l’intera durata di vita

dell’apparecchio, a scopo di consultazione.

in caso di cessione dell’apparecchio

a terzi, consegnare anche l’intera

documentazione.

NOTA: se nella lettura di questo libretto di istruzioni

d’uso alcune parti risultassero di difficile comprensione o se

sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare

l’azienda all’indirizzo indicato in ultima pagina.

aVVertenze sulla sicurezza

• Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione,

controllare l’integrità della fornitura in base al disegno

e l’eventuale presenza di danni da trasporto. In caso di

dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al servizio

di assistenza autorizzato.

• Il materiale della confezione non è un giocattolo per

bambini! Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata

dei bambini; pericolo di soffocamento!

• Il presente apparecchio deve essere utilizzato unicamente

allo scopo per cui è stato progettato, ovvero come bilancia

pesa persona per uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo è

considerato non conforme e pertanto pericoloso.

• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini

dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche,

sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza o

conoscenza se a loro è stata assicurata un’adeguata

sorveglianza oppure se hanno ricevuto istruzioni circa l’uso

in sicurezza dell’apparecchio e hanno compreso i pericoli

correlati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.

Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono

essere effettuate da bambini senza sorveglianza.

• In caso di guasto o di cattivo funzionamento

dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per

l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di

assistenza tecnica autorizzato.

La bilancia NON può essere utilizzata per uso pubblico,

medico o per transazioni di tipo commerciale.

• Tenere l’apparecchio al riparo da urti, umidità, polvere,

prodotti chimici, forti variazioni di temperatura e fonti di

calore (ad esempio stufe, termosifoni).

NON immergere mai la bilancia in acqua o evitare che

alcun liquido entri nella bilancia.
NON lasciare mai sulla bilancia il bambino incustodito!

Appoggiare la bilancia solo su superfici piane e stabili.

NON salire sulla bilancia pesapersone con i piedi bagnati

o se la superficie della bilancia è bagnata: pericolo di

scivolamento!

• Nel caso la bilancia rimanga inutilizzata per lunghi periodi,

estrarre le batterie dal vano batterie.

istruzioni per l’utilizzo sicuro delle batterie
• Sostituire una batteria solo con una di tipo analogo.

• Assicurarsi di inserire le nuove batterie correttamente,

rispettando i simboli per il posizionamento dei poli positivo

(+) e negativo (-) di ciascuna batteria.

• Conservare le batterie in un luogo fresco e asciutto a

temperatura ambiente. Rimuovere le batterie dai dispositivi

non utilizzati per un lungo periodo di tempo.

NON ricaricare le batterie non ricaricabili.
NON eseguire la ricarica delle batterie ricaricabili con

apparecchiature non espressamenteindicate o con

modalità diverse da quelle indicate nelle istruzioni.

NON esporre mai le batterie a un calore eccessivo

come quello provocato dai raggi solari, dal fuoco o

da fonti simili: elevato pericolo di fuoriuscite di acido!

L’inosservanza di queste indicazioni può comportare il

danneggiamento ed eventualmente l’esplosione delle

batterie.

NON smontare, gettare nel fuoco o mettere in

cortocircuito le batterie.

Tenere sempre le batterie lontano dalla portata dei

bambini. In caso di ingestione le batterie possono

causare pericoli mortali. Conservare quindi le batterie

in un luogo inaccessibile per i bambini piccoli. In caso di

ingestione di una batteria, consultare immediatamente

un medico o il centro antiveleni locale.

L’acido contenuto nelle batterie è corrosivo. Evitare il

contatto con la pelle, gli occhi o gli indumenti.

• Rimuovere le batterie dall’apparecchio prima dello

smaltimento.

• Smaltire le batterie in un centro di raccolta specifico.

leGenda siMboli

Avvertenza

Divieto

descrizione dell’appareccHio

e deGli accesori

Consultare la Guida Illustrativa [A] per controllare il contenuto

della confezione.

1. Display LCD

2. Dati tecnici

3. Slitta UNIT per selezione

dell’unità di misura (kg/lb/st)

4. Vano batterie

consiGli utili

• Pesarsi sempre nelle stesse condizioni, preferibilmente

al risveglio, per non considerare le fluttuazioni di peso

durante la giornata legate all’alimentazione, alla digestione

o all’attività fisica di ogni individuo. Da un giorno all’altro

possono essere rilevate variazioni di peso.

• Il tempo di visualizzazione del peso dipende dalla vostra

capacità di stabilizzarvi sulla bilancia pesapersone e dal

peso stesso: generalmente, più il peso è elevato, più il

tempo di visualizzazione è lungo. Durante l’operazione

restare perfettamente immobili sulla bilancia.

utilizzo

• Capacità minima:

2 kg

• Capacità massima:

150 kg

• Divisione:

100 g

attenzione! non posizionare la bilancia su

tappeti, ma sempre su un piano rigido e stabile.

priMo utilizzo

• Qualora presenti, estrarre le strisce isolanti delle batterie dal

coperchio del vano batterie (4), oppure rimuovere il foglio

protettivo delle pile e quindi inserirle rispettando le polarità.

• Qualora la bilancia pesapersone non mostri alcuna

funzione, rimuovere le batterie dal vano batterie (4) e

reinserirle nuovamente come indicato di seguito.

inseriMento batterie

• Aprire il vano batterie (4) posto sul retro della bilancia

pesapersone [B1].

• Inserire le batterie assicurandosi di sistemare correttamente

i poli +/- [B2].

• Il display LCD (1) mostrerà quanto

indicato.

• Chiudere il vano batterie (4) [B3]: il

display LCD (1) visualizzerà quanto

segue.

selezione unita’ di Misura

• Spostare la slitta UNIT (3) per selezionare l’unità di misura

desiderata (kg/lb/st). Ad ogni posizione cambierà l’unità di

misura indicata sul display LCD (1):

iMpieGo

• Sistemare la bilancia pesapersone su un piano rigido e

stabile.

• Per accendere la bilancia pesapersone battere sulla

pedana con un piede.

• Attendere che il display LDC (1)

visualizzi.

• Salire sulla pesapersone e rimanere immobili

sull’apparecchio fino a che il peso non verrà visualizzato

stabilmente sul display LCD (1). Il

peso visualizzato sul display LCD

(1) lampeggerà 2 volte prima di

stabilizzarsi.

• Il peso resta visualizzato sul display LCD (1) per 10 secondi

prima dello spegnimento automatico dell’apparecchio.

NOTA: Per pesarsi nuovamente, scendere dalla bilancia

pesapersone, attendere che l’indicazione del peso scompaia e

quindi risalire.

La bilancia pesapersone si spegnerà automaticamente dopo

circa 10 secondi di inattività.

Se l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo si

consiglia di rimuovere le batterie.

Manutenzione

pulizia
• Pulire la superficie in vetro con un panno morbido e umido.

attenzione! non utilizzare sostanze acide,

abrasive, corrosive o solventi chimici.

conserVazione
• Conservare l’apparecchio in un luogo fresco e asciutto.

• Conservare l’apparecchio in posizione orizzontale.

• Se l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo si

consiglia di rimuovere le batterie.

probleMi e soluzioni

Non sono presenti parti riparabili dall’utente. Se si verificasse

uno dei problemi indicati, adottare la soluzione proposta.

sMaltiMento

L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili.

Smaltirlo in conformità alle norme di tutela ambientale.

Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l’apparecchio in

disuso deve essere smaltito in modo conforme al termine

del suo ciclo di utilizzo. Ciò riguarda il riciclaggio di sostanze

utili contenute nell’apparecchio e permette la riduzione

dell’impatto ambientale. Per maggiori informazioni,

rivolgersi all’ente di smaltimento locale o al rivenditore

dell’apparecchio.

sMaltiMento delle ba tterie

Il presente prodotto contiene 1 batteria di tipo

CR2032.

aVVertenza: non gettare le batterie nei

rifiuti domestici: devono essere smaltite

separatamente.

• Aprire il vano batterie (4) [B1].

• Rimuovere le batterie [B2].

• Chiudere il vano batterie (4) [B3].

• Smaltire le batterie in un centro di raccolta specifico.

Per informazioni sullo smaltimento, contattare il rivenditore

autorizzato e le autorità locali.

assistenza e Garanzia

Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio

autorizzato di assistenza ai clienti IMETEC contattando il Numero

Verde sotto riportato o consultando il sito internet.

L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli,

consultare il foglio garanzia allegato.

L’inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale per

l’utilizzo, la cura e la manutenzione del prodotto fanno decadere il

diritto alla garanzia del produttore.

operatinG instructions

for tHe bodY scale

Dear customer, IMETEC thanks you for having purchased

this product. We are certain you will appreciate the quality

and reliability of this appliance, designed and manufactured

with customer satisfaction in mind.

iMportant! instructions and warnings for

a safe use

before using this appliance, carefully read

the instructions and in particular the safety

warnings, which must be complied with.

Keep this manual and illustrative guide

with the appliance for future consultation.

should you pass the appliance on to

another user, make sure to also include

this documentation.

NOTE: should certain parts of this booklet be difficult

to understand or should doubts arise, contact the company

before using the product, at the address indicated on the last

page.

safetY WarninGs

• After having removed the appliance from its packaging,

verify its integrity based on the drawing and any presence

of damage caused by transport. If in doubt, do not use the

appliance and contact an authorised service centre.

• Do not let children play with the packaging! Keep the

plastic bag out of the reach of children - risk of suffocation!

• This appliance must be used only for the purpose for which

it was designed, namely as BODY SCALE for home use.

Any other use is considered not compliant and therefore

dangerous.

• This appliance can be used by children aged from 8 years

and above and persons with reduced physical, sensory or

mental capabilities or lack of experience and knowledge if

they have been given supervision or instruction concerning

use of the appliance in a safe way and understand

the hazards involved. Children must not play with the

appliance. Cleaning and user maintenance shall not be

made by children without supervision.

• If the appliance is faulty or malfunctions, switch it off and do

not tamper with it. Any repairs must only be carried out by

an authorised technical service centre.

The BODY SCALE CANNOT be used for public or

medical use or commercial transactions.

• Protect the appliance from collisions, humidity, dust,

chemicals, strong temperature changes and heat sources

(e.g. stoves, heaters).

NEVER immerse the BODY SCALE in water and

prevent any liquid from entering the scales.
NEVER leave your child unattended on the scales!

Place the scales on flat and stable surfaces only.

DO NOT step on the BODY SCALE with wet feet or if the

surface of the scales is wet: slipping hazard!

If the BODY SCALE are not used for a long

period of time, remove the batteries from the battery

compartment.

instructions for safe use of tHe batteries
• Replace a battery only with one of the same type.

• Make sure to insert the batteries correctly, referring to the

symbols for positioning the positive (+) and negative (-)

pole of each battery.

• Store the batteries at room temperature in a cool and dry

place. Remove the batteries from devices that are not used

for long periods of time.

DO NOT charge non-rechargeable batteries.
DO NOT charge the rechargeable batteries with

equipment that is not specifically indicated for this

purpose or in a different way from that described in the

instructions.

NEVER expose the batteries to excessive heat, such

as that caused by sunlight, fire or similar sources as

this poses a high risk of acid leaking from the batteries!

Failure to comply with these instructions can damage

the batteries and cause them to explode.

DO NOT disassemble or short circuit the batteries or

throw them in fire.

Always keep the batteries away from the reach of

children. If swallowed, the batteries can cause lethal

danger. Therefore, always keep the batteries in a place

away from the reach of small children. In the event that

a battery is swallowed, medical advice or the local

poison centre immediately.

The acid contained inside the batteries is corrosive.

Prevent any contact with skin, eyes or clothes.

• Remove the batteries from the appliance before disposing

of it.

• Dispose of the batteries at a specific collection centre.

sYMbols

Warning

Prohibited

description of tHe appliance

and its accessories

Refer to the Illustrative Guide (A) to check the content of the

package.

1. LCD display

2. Technical data

3. UNIT switch to select the unit

of measurement (kg/lb/st)

4. Battery compartment

useful tips

• Always weigh yourself in the same conditions, preferably

after waking up, in order not to consider weight fluctuations

that take place during the day related to food, digestion or

physical exercise of each individual. Changes in weight

may be detected from one day to another.

• The display time of the weight depends on your ability

to stabilise on the BODY SCALE and the weight itself:

generally, the heavier the weight, the longer the display

time. During this operation remain perfectly still on the

scales.

use

• Minimum capacity:

2 kg

• Maximum capacity:

150 kg

• Division:

100 g

iMportant! do not place the scales on carpets

but always on a rigid and stable surface.

first use

• If any, remove the battery isolating strips on the cover of the

battery compartment (4) or remove the protective sheet of

the batteries and then insert them according to the poles.

• If the BODY SCALE do not display any function, remove

the batteries from the compartment (4) and place them

back again as indicated below.

insertinG tHe batteries

• Open the battery compartment (4) found at the back of the

BODY SCALE [B1].

• Insert the batteries, making sure the +/- poles are positioned

correctly [B2].

• The LCD display (1) will show that

indicated.

• Close the battery compartment (4)

[B3]: the LCD display (1) will show

that indicated below.

selectinG tHe unit of MeasureMent

• Move the UNIT switch (3) to select the desired unit of

measurement (kg/lb/st). The unit of measurement indicated

on the LCD display (1) will change at every position:

use

• Place the BODY SCALE on a rigid and stable surface.

• Tap on the scales with your foot to switch the BODY

SCALE on.

• Wait for the following to appear on

the LCD display (1).

• Step on the scales and do not move until the weight

appears on the LCD display (1). The

weight displayed on the LCD display

(1) will flash twice before remaining

fixed.

• The weight is displayed on the LCD display (1) for 10

seconds before the appliance switches off automatically.

NOTE: To weigh yourself again, step off the scales, wait

for the weight value to disappear from the display and then

step back on the scales.

The BODY SCALE will switch off automatically after about 10

seconds of inactivity.

We recommend removing the batteries if the appliance is not

used for a long period of time.

Maintenance

cleaninG
• Clean the glass surface with a soft damp cloth.

iMportant! do not use acid, abrasive,

corrosive or chemical solvents.

storaGe
• Store the appliance in a cool dry place.

• Store the appliance in a horizontal position.

• We recommend removing the batteries if the appliance is

not used for a long period of time.

troublesHootinG

There are no parts that can be repaired by the user. Should

one of the problems indicated occur, adopt the proposed

solution.

disposal

The product is packaged in recyclable materials.

Dispose of it in compliance with the environmental

protection standards.

The appliance must be disposed of in compliance with

the provisions of EU standard 2002/96/EC at the end of

its life cycle. This regards recycling useful substances

in the appliance, which reduces environmental impact.

For further information contact the local waste authority

or the appliance retailer.

disposinG of tHe batteries

This product contains 1 CR2032 battery.

WarninG: do not dispose of the batteries in

the domestic waste: they must be disposed of

separately.

• Open the battery compartment (4) [B1].

• Remove the batteries [B2].

• Close the battery compartment (4) [B3].

• Dispose of the batteries at a specific collection centre.

Contact the authorised retailer or local authorities for

information on disposal.

assistance and WarrantY

To request repairs or purchase spare parts, please contact

IMETEC’s authorised customer service centre on the Toll-

Free Number below or via the website.

The appliance is covered by the manufacturer’s warranty. For

details, read the attached warranty sheet.

Failure to comply with the instructions for use and

maintenance provided in this manual will render the

manufacturer’s warranty null and void.

Manual de instrucciones

para el uso de la balanza

pesa personas

Estimado cliente: IMETEC le agradece por haber elegido

este producto. Estamos convencidos de que valorará

su calidad y fiabilidad, siempre buscando satisfacer al

consumidor.

¡atenciÓn! instrucciones y advertencias

para un uso seguro

antes de utilizar el aparato, lea

atentamente las instrucciones para el uso

y en concreto las advertencias para la

seguridad, ateniéndose siempre a ellas.

conserve este manual, junto con la guía

ilustrativa durante toda la vida útil del

aparato, para poder consultarlo cada vez

que sea necesario. en caso de cesión

del aparato a terceros, entregue también

todos los documentos.

NOTA: si al leer este manual de instrucciones para el

uso alguna de sus partes resultara difícil de entender o si

surgieran dudas, antes de usar el producto contáctese con la

empresa en la dirección indicada en la última página.

adVertencias de seGuridad

• Después de haber sacado el aparato del embalaje,

compruebe que esté íntegro conforme al dibujo y que

no haya sufrido daños durante el transporte. En caso de

duda, no utilice el aparato y póngase en contacto con el

servicio de asistencia autorizado.

• ¡Los materiales del embalaje no son juguetes para los

niños! Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de

los niños; ¡riesgo de asfixia!

• Este aparato debe utilizarse exclusivamente para el uso

para el cual ha sido diseñado, es decir, como balanza

pesa personas para uso doméstico. Cualquier otro uso se

considera impropio y por tanto peligroso.

• Este aparato puede ser utilizado por menores de edad

siempre y cuando tengan más de 8 años, y por personas

con capacidades físicas, sensoriales o mentales

reducidas o inexpertas, sólo si cuentan con la supervisión

adecuada o han recibido instrucción en cuanto al uso en

condiciones de seguridad e información sobre los riesgos

que presenta el producto. Cerciórese de que los niños no

jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del

aparato no pueden ser llevados a cabo por niños sin la

supervisión de un adulto.

• En caso de avería o problemas de funcionamiento del

aparato, apáguelo y no lo manipule indebidamente. Si

es preciso repararlo, diríjase únicamente a un centro de

asistencia técnica autorizado.

La balanza NO se puede utilizar para uso público,

médico o para transacciones de tipo comercial.

• Proteja el aparato contra golpes, humedad, polvo,

productos químicos, fuertes variaciones de temperatura y

fuentes de calor (por ejemplo estufas, radiadores).

NuNCA sumerja la balanza en líquidos y evite que

entren líquidos en ella.
¡NUNCA deje a los niños solos encima de la balanza!

Apoye la balanza solo en superficies llanas y estables.

NuNCA se suba en la balanza con los pies mojados o si

la superficie de la balanza está mojada: ¡existe el riesgo

de deslizamiento!

• Si no se usa la balanza durante largos períodos, extraiga

las pilas del compartimento de pilas.

instrucciones para el uso seGuro de las

pilas
• Sustituya una pila solo con una análoga.

• Asegúrese de introducir las nuevas pilas correctamente,

respetando los símbolos para la colocación de los polos

positivo (+) y negativo (-) de cada pila.

• Conserve las pilas en un lugar fresco y seco a temperatura

ambiente. Quite las pilas de los dispositivos que no se

usen durante un período prolongado.

NO recargue las pilas no recargables.
NO recargue las pilas recargables con equipos no

indicados para esto o con modalidades diferentes a

las indicadas en las instrucciones.

NO exponga las pilas a un calor excesivo como el

provocado por los rayos solares, el fuego o fuentes

similares: ¡existe un elevado riesgo de escape de

ácido! El no respeto de estas indicaciones puede

provocar daños y posible explosión de las pilas.

NO desmonte, eche en el fuego o ponga en

cortocircuito las pilas.

Mantenga siempre las pilas lejos del alcance de los

niños. En caso de ingestión, las pilas pueden causar

peligros mortales. Por tanto, conserve las pilas lejos del

alcance de los niños. En caso de ingestión de una pila,

consulte de inmediato con un médico o con el centro

antiveneno local.

El ácido contenido en las pilas es corrosivo. Evite el

contacto con la piel, los ojos o la ropa.

• Quite las pilas del aparato antes de eliminarlo.

• Elimine las pilas en un centro de recogida específico.

referencia de sÍMbolos

Advertencia

Prohibición

descripciÓn del aparato Y de

los accesorios

Consulte la Guía ilustrativa [A] para controlar el contenido

del embalaje.

1. Pantalla LCD

2. Datos técnicos

3. Botón giratorio UNIT de

selección de la unidad de

medida (kg/lb/st)

4. Compartimiento de las baterías

conseJos Útiles

• Pésese siempre en las mismas condiciones,

preferiblemente cuando se levante en la mañana, para

no considerar las fluctuaciones de peso durante el

día relacionadas con la alimentación, la digestión y la

actividad física de cada individuo. Se pueden detectar

variaciones de peso de un día para otro.

• El tiempo de visualización del peso depende de su

capacidad de estabilizarse en la balanza pesa personas

y del peso: por lo general, mientras más elevado es el

peso mayor es el tiempo de visualización. Permanezca

perfectamente inmóvil encima de la balanza durante la

operación de pesado.

uso

• Capacidad mínima:

2 kg

• Capacidad máxima:

150 kg

• División:

100 g

¡atenciÓn! no coloque la balanza encima de

alfombras, debe estar siempre encima de una

superficie rígida y estable.

priMer uso

• Extraiga las tiras aislantes de las pilas que puedan salir

de la tapa del compartimento de pilas (4), o quite el papel

de protección de las pilas e introdúzcalas respetando la

polaridad.

• Si la balanza pesa personas no realiza ninguna función,

quite la pila del compartimento de pilas (4) y vuélvala a

introducir como se indica a continuación.

introducciÓn de las pilas

• Abra el compartimento de pilas (4) colocado en la parte

posterior de la balanza pesa personas [B1].

• Introduzca las pilas asegurándose de colocar correctamente

los polos +/- [B2].

• La pantalla LCD (1) mostrará lo

indicado.

• Cierre el compartimento de las pilas

(4) [B3]: la pantalla LCD (1) muestra

lo siguiente.

selecciÓn de la unidad de Medida

• Desplace el botón giratorio UNIT (3) para seleccionar la

unidad de medida deseada (kg/lb/st). Con cada posición

cambia la unidad de medida indicada en la pantalla LCD (1):

uso

• Coloque la balanza pesa personas encima de una

superficie rígida y estable.

• Golpee ligeramente encima de la plataforma con el pie

para encender la balanza pesa personas.

• Espere a que la pantalla LDC (1)

visualice.

• Súbase en la balanza pesa personas y permanezca

inmóvil hasta que el peso se visualice de forma estable

en la pantalla LCD (1). El peso

visualizado en la pantalla LCD

(1) parpadea 2 veces antes de

estabilizarse.

• El peso se queda visualizado en la pantalla LCD (1)

alrededor de 10 segundos, antes de que el aparato se

apague automáticamente.

NOTA: para pesarse de nuevo, bájese de la balanza pesa

personas, espere a que la indicación del peso desaparezca y

vuelva a subirse.

La balanza pesa personas se apaga de forma automática

aproximadamente después de 10 segundos de inactividad.

Quite las pilas del aparato si no se utiliza durante un período

de tiempo prolongado.

ManteniMiento

liMpieza
• Limpie la superficie de cristal con un paño suave y húmedo.

¡atenciÓn! no utilice sustancias ácidas,

abrasivas, corrosivas o disolventes químicos.

conserVaciÓn
• Conserve el aparato en un lugar fresco y seco.

• Conserve el aparato en posición horizontal.

• Quite las pilas del aparato si no se utiliza durante un

período de tiempo prolongado.

probleMas Y soluciones

No hay partes que puedan ser reparadas por el usuario. Si

se verificara alguno de los problemas indicados, adopte la

solución propuesta.

eliMinaciÓn

El embalaje del producto está hecho con materiales

reciclables. Elimínelo conforme a las normas de

protección ambiental.

El aparato que ha concluido su vida útil debe eliminarse

de acuerdo con la norma europea 2002/96/CE al

finalizar su ciclo de uso. Esta operación permite reciclar

sustancias útiles que contiene el aparato y reducir el

impacto en el medio ambiente. Para mayor información,

diríjase a la entidad local de tratamiento y eliminación

de residuos, o al revendedor del aparato.

eliMinaciÓn de las pilas

Este producto contiene 1 pila CR2032.

adVertencia: no arroje las pilas junto a los

residuos domésticos: deben eliminarse por

separado.

• Abra el compartimiento de las pilas (4) [B1].

• Quite las pilas [B2].

• Cierre el compartimiento de las pilas (4) [B3].

• Elimine las pilas en un centro de recogida específico.

Para mayor información sobre la eliminación, póngase en

contacto con el revendedor autorizado o con las autoridades

competentes locales.

asistencia Y GarantÍa

Para las reparaciones o la compra de los repuestos, póngase

en contacto con el servicio autorizado de asistencia al

cliente IMETEC, llamando al Número Gratuito que aparece

abajo o accediendo al sitio web.

El aparato está cubierto por la garantía del fabricante.

Consulte la hoja de garantía adjunta para conocer los

detalles.

El incumplimiento de las instrucciones de este manual para

el uso, cuidado y mantenimiento del producto, comporta la

pérdida de la garantía del fabricante.

Руководство по пРименению

нАпоЛЬнЫХ весов

Уважаемый клиент, компания IMETEC благодарит Вас за

приобретение настоящего изделия. Мы уверены, что Вы

оцените качество и надёжность данного прибора, так как при

его разработке и производстве нашей главной целью было

удовлетворение клиента.

внимАние! инструкции и предупреждения для

безопасного применения

перед использованием прибора внимательно

прочитайте инструкции по применению,

уделите особое внимание предупреждениям

по технике безопасности, и соблюдайте их.

Храните настоящее руководство вместе с

иллюстрированной памяткой на протяжении

всего срока эксплуатации прибора для

использования в будущем. при передаче

прибора третьим лицам, передайте вместе с ним

и всю документацию.

ПРИМЕЧАНИЕ: если при изучении руководства некоторые

места вам не понятны, или у вас возникнут сомнения, прежде

чем пользоваться прибором обращайтесь в центр сервисного

обслуживания по адресу, указанному на последней странице.

пРедупРеЖдениЯ по БеЗопАсности

• После распаковки прибора проверьте комплектность поставки в

соответствии с рисунком, и убедитесь в отсутствии повреждений,

вызванных транспортировкой. В случае сомнений не используйте

прибор и обратитесь в авторизованный сервисный центр.

• Упаковочный материал – не игрушка! Не позволяйте детям играть

с пластиковым пакетом; опасность удушья!

• Используйте прибор только по назначению, то есть как домашние

весы для взвешивания человека. Любое другое использование

следует считать ненадлежащим и, следовательно, опасным.

• Настоящий прибор может быть использован подростками

возрастом старше 8 лет, людьми с ограниченными физическими,

сенсорными и умственными способностями, а также людьми, не

обладающими опытом, только после того, как они были обучены

безопасному использованию прибора и поняли опасности,

связанные с его использованием. Не допускайте, чтобы дети

играли с прибором. Чистка и уход за прибором не должны

выполняться детьми и без присмотра взрослых.

• В случае поломки или неисправной работы прибора, выключите

его и не пытайтесь самостоятельно его чинить. Для ремонта

обращайтесь только в авторизованный сервисный центр.

Весы НЕ должны применяться для общественного,

медицинского использования или для торговых операций.

• Предохранять прибор от ударов, влажности, пыли, химических

веществ, значительных перепадов температуры и источников

тепла (например, печей, отопительных батарей).

НЕ погружайте никогда весы в воду и старайтесь, чтобы в них

не попала какая-либо жидкость.
НЕ оставляйте никогда на весах ребёнка без присмотра!

Устанавливать весы только на ровные и устойчивые

поверхности.

НЕ вставайте на напольные весы, если у вас влажные

ноги или если поверхность весов влажная: опасность

подскользнуться!

• При длительном неиспользовании весов, выньте аккумуляторные

батарейки из батарейного отсека.

инстРукЦии по БеЗопАсному испоЛЬЗовАнию

БАтАРеек
• Меняйте батареку только на батарейку аналогичного типа.

• Убедитесь, что новые батарейки вставлены правильно, соблюдая

знаки положительного (+) и отрицательного (-) полюсов для

каждой батарейки.

• Храните батарейки в сухом прохладном месте при комнатной

температуре. В случае длительного неиспользования прибора,

достаньте из него батарейки.

НЕ перезаряжайте батарейки одноразового использования.
НЕ перезаряжайте заряжаемые батарейки, используя

устройства, которые конкретно не указаны в инструкции или

отличным от указанного в инструкции способом.

НЕ подвергайте никогда батарейки воздействию источников

тепла, таких как прямые солнечные лучи, огонь или им

подобные: опасность вытекания кислоты! Несоблюдение

этих указаний может привести к повреждению и возможному

взрыву батареек.

НЕ разбирайте батарейки, не бросайте их в огонь, не

создавайте короткое замыкание.

Никогда не позволяйте детям играть с батарейками. В случае

проглатывания батарейки могут привести к смертельному

исходу. Поэтому храните батарейки в недоступном для

маленьких детей месте. В случае проглатывания батарейки,

незамедлительно обратитесь к врачу или в местный

токсикологический центр.

Содержащаяся в батарейках кислота является

коррозионным веществом. Избегайте попадания на кожу, в

глаза или на одежду.

• Перед утилизацией прибора достаньте из него батарейки.

• Сдайте батарейки в специализированный центр по сбору

отходов.

ЛеГендА усЛовнЫХ оБоЗнАЧениЙ

Предупреждение

Запрет

описАние пРиБоРА и

компЛектуюЩиХ

Проверьте комплектность прибора в упаковке по рисунку на

Иллюстрированной памятке [A].

1. Дисплей ЖК

2. Технические характеристики

3. Бегунок UNIT для выбора

единицы измерения (кг/

фунт/стоун)

4. Батарейный отсек

поЛеЗнЫе советЫ

• Рекомендуется взвешиваться всегда в одинаковых условиях,

преимущественно, только проснувшись, чтобы на результат

не могли повлиять перепады по весу, связанные с питанием,

пищеварением или физической активностью человека.

Возможны отклонения результатов взвешивания изо дня в день.

• Время отображения веса зависит от вашей способности

нахождения устойчивого положения на напольных весах и от

веса человека: обычно, чем выше вес, тем время отображения

более продолжительное. Во время выполнения операции

взвешивания оставайтесь полностью неподвижным на веса.

испоЛЬЗовАние

• Минимальная способность: 2 кг

• Максимальная способность: 150 кг

• Воспроизводимость:

100 г

внимАние! не устанавливать весы на коврах, а

только всегда на твёрдой и устойчивой поверхности.

испоЛЬЗовАние пРиБоРА в пеРвЫЙ РАЗ

• При наличии, выдерните бумажные полоски для изоляции

батареек, выступающие из батарейного отсека (4), или же

вставьте аккумуляторные батарейки в отсек, соблюдая

правильную полярность и удалив предохраняющий лист.

• В том случае, если напольные весы не работают, выньте

батарейки из батарейного отсека (4) и вставьте её снова, как

указано ниже.

устАновкА БАтАРеек

• Откройте батарейный отсек (4), находящийся с задней стороны

напольных весов [B1].

• Вставьте новую батарейку, проверив правильность подключения

полюсов +/- [B2].

• ЖК дисплей (1) отобразит на экране

указанное.

• Закройте батарейный отсек (4) [B3]: ЖК

дисплей (1) отобразит нижеуказанное.

вЫБоР единиЦЫ иЗмеРениЯ

• Перевести бегунок UNIT (3) выбрав нужную единицу измерения

(кг/фунт/стоун). При каждом нажатии кнопки изображённая на

ЖК дисплее (1) единица измерения меняется:

пРименение

• Установите напольные весы на твёрдой и устойчивой

поверхности.

• Для того, чтобы весы включились, слегка ударьте по ним ногой.

• Подождите, пока не включится ЖК

дисплей (1).

• Встаньте на напольные весы и оставайтесь на них неподвижно,

пока показываемый на ЖК дисплее (1) вес не стабилизируется.

Показываемый на ЖК дисплее (1)

вес перед его стабилизацией дважды

замигает.

• После того, как сошли с весов, вес будет отображаться на ЖК

дисплее (1) в течение ещё примерно 10 секунд, после чего

прибор автоматически выключится.

ПРИМЕЧАНИЕ: Для повторного взвешивания сойдите с

напольных весов, затем подождите, пока показания не исчезнут с

дисплея весов, а затем снова встаньте на весы.

Весы автоматически выключатся примерно через 10 секунд после

неиспользования.

При длительном неиспользовании весов, рекомендуется вынуть

аккумуляторные батарейки из батарейного отсека.

уХод

ЧисткА
• Очистите стеклянную поверхность мягкой и влажной тканью.

внимАние! не пользуйтесь кислоту, абразивные,

коррозионные вещества и химические растворители.

ХРАнение
• Храните прибор в сухом и прохладном месте.

• Храните прибор в горизонтальном положении.

• При длительном неиспользовании прибора, выньте

аккумуляторные батарейки из батарейного отсека.

неиспРАвности и спосоБЫ иХ устРАнениЯ

Не содержит частей, которые пользователь может отремонтировать

самостоятельно. При обнаружении одной из указанных неполадок,

попробуйте применить предлагаемый способ устранения.

утиЛиЗАЦиЯ

Упаковка изделия выполнена из материалов, которые

могут подвергаться вторичной переработке. Уничтожайте

её в соответствии с действующими нормами по защите

окружающей среды.

Согласно европейскому стандарту 2002/96/CE, вышедший

из употребления прибор должен утилизироваться

надлежащим образом. Это обеспечит повторное

использование утилизируемых материалов с уменьшением

загрязнения окружающей среды. За более подробной

информацией, обращайтесь в компетентные местные

органы по утилизации отходов или к продавцу прибора.

утиЛиЗАЦиЯ АккумуЛЯтоРнЫХ БАтАРеек

Настоящее изделие содержит одну аккумуляторную

батарейку типа CR2032.

пРедупРеЖдение:

не

выбрасывайте

аккумуляторные батарейки в бытовые отходы: они

должны утилизироваться отдельно.

• Откройте батарейный отсек (4) [B1].

• Выньте батарейки [B2].

• Закройте батарейный отсек (4) [B3].

• Сдайте батарейки в специализированный центр по сбору

отходов.

За информацией по правильному уничтожению и утилизации,

обращайтесь к авторизованному дилеру или к местным властям.

сеРвисное оБсЛуЖивАние и ГАРАнтиЯ

Для выполнения ремонта или приобретения запчастей,

обращайтесь в авторизованный сервисный центр IMETEC по

нижеуказанному бесплатному телефонному номеру, или посетите

наш сайт в Интернете.

Прибор покрывается гарантией производителя. Для более

подробной информации смотрите прилагаемое гарантийное

обязательство.

Несоблюдение инструкций, содержащихся в настоящем

руководстве по применению, уходу и техобслуживанию изделия,

приводит к утрате гарантии.

italiano

enGlisH

espaÑol

РусскиЙ

bilancia pesapersone

Istruzioni per l’uso

Operating instructions

Instrucciones para el uso

Инструкции по применению

Navodila za uporabo

upute za uporabu

Οδηγίες χρήσης

Instruções para o uso

Návod k použití

BILANCIA PESAPERSONE

BODY SCALE

BALANZA PESA PERSONAS

НАПОЛЬНЫЕ ВЕСЫ

OSEBNA TEHTNICA

OSOBNA VAGA

ΖΥΓΑΡΙΑ

BALANÇA PARA PESAR PESSOAS

OSOBNÍ VÁHA

IT

EN

ES

RU

SL

HR

EL

PT

CS

Tel. +39.035.688.111

Fax +39.035.320.149

MI001387

0813 (MMYY)

type i2501

[a]

Guida illustratiVa

illustratiVe Guide

GuÍa ilustratiVa

иЛЛюстРиРовАннАЯ пАмЯткА

sliKoVni VodniK

ILUSTRIRANI VODIČ

ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΟΣ ΟΔΗΓΟΣ

Guia ilustrado

ILUSTROVANÝ PRŮVODCE

[b1]

[b3]

[b2]

dati tecnici

tecHnical data

datos tÉcnicos

теХниЧеские дАннЫе

TEHNIČNI PODATKI

TEHNIČKI PODACI

ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

dados tÉcnicos

tecHnicKÉ ÚdaJe

problema

possibile

causa

soluzione

Il display visualizza la

seguente simbologia:

Batteria scarica

(la bilancia si

spegnerà entro

pochi secondi).

Cambiare le batterie.

Il display visualizza la

seguente simbologia:

Bilancia

sovraccarica.

Rimuovere il peso dalla

bilancia pesapersone.

1

2

4

3

kg

kg

kg

kg

kg/lb/st

kg

lb

st

kg/lb/st

kg

lb

st

kg/lb/st

kg

lb

st

kg/lb/st

kg

lb

st

kg

kg

kg

kg

kg

kg

kg

kg

problem

possible

cause

solution

The display shows

the symbols below:

Flat battery

(the scales

will switch off

within a few

seconds).

Change the batteries.

The display shows

the symbols below:

Excessive

weight on the

scales.

Remove the weight from

the BODY SCALE.

problema

posible causa

solución

La pantalla visualiza

los siguientes

símbolos:

Pila descargada

(la balanza se

apagará después

de algunos

segundos).

Cambie las pilas.

La pantalla visualiza

los siguientes

símbolos:

Balanza

sobrecargada.

Quite el peso de

la balanza pesa

personas.

неисправность

возможная

причина

способ

устранения

На дисплее

отображаются

следующие условные

обозначения:

Батарейка

разряжена (весы

выключатся

через несколько

секунд).

Смените

батарейки.

На дисплее

отображаются

следующие условные

обозначения:

Весы

перегружены.

Освободите

от нагрузки

напольные весы.

MI001387.indd 1

07/12/13 10:48

Advertising