Инструкция по эксплуатации MAXWELL MW-3203 B

Română, Қазақ, English

Advertising
background image

ASPIRATOR DE PRAF
DESCRIERE

1. Perie pentru podea/covor

2. Ţeavă telescopică

3. Mânerul furtunului flexibil

4. Regulatorul puterii de aspirare

5. Furtunul flexibil

6. Duza furtunului flexibil

7. Fixatoare duzei furtunului flexibil

8. Orificiu de intrare a aerului

9. Fixatorul capacului compartimentului pen-

tru colector de praf

10.Capacul compartimentului pentru colector

de praf

11.Indicator al gradului de umplere a colecto-

rului de praf

12.Mâner pentru transportare

13.Butonul de înfăşurare a cablului electric

14.Buton de conectare/deconectare

15.Filtru de intrare

16.Fixatorul filtrului de intrare

17.Filtru de ieşire

18.Plasa filtrului de ieşire

19.Fixatorul colectorului de praf

20.Colector de praf textil

21.Duză combinată: pentru fisuri /pentru praf
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

Înainte de a începe utilizarea aspiratorului de

praf, citiţi cu atenţie toate instrucţiunile.
AVERTIZARE

Pentru a evita riscul de apariţie a incendiilor,

electrocutării sau a traumatismelor:

• Utilizaţi dispozitivul numai pentru uz casnic

şi în corespundere cu instrucţiunea de ex-

ploatare.

• Înainte de conectarea aparatului la reţea

electrică, asiguraţi-vă că tensiunea de lu-

cru a dispozitivului electrică corespunde cu

tensiunea în reţeaua în casa D-vă.

• Pentru a evita riscul de apariţie a incendiului

nu utilizaţi manşon de reducţie la conecta-

rea dispozitivului la priza electrică.

• Nu lăsaţi aspiratorul de praf fără suprave-

ghere când acesta este conectat la reţeaua

electrică. Întotdeauna extrageţi fişa cablului

electric din priză dacă nu utilizaţi aspirato-

rul de praf sau înainte de a efectua măsurile

de întreţinere.

• Pentru evitarea riscului de electrocutare nu

utilizaţi aspiratorul de praf în afara încăpe-

rilor sau pe suprafeţe umede.

• Nu permiteţi copiilor să se joace cu aspira-

torul de praf. Fiţi deosebit de precauţi dacă

în apropiere de dispozitivul conectat se află

copii sau persoane cu dizabilităţi.

• Prezentul dispozitiv nu este prevăzut pen-

tru a fi utilizat de către copii şi persoane cu

dizabilităţi. Aceştia pot utiliza dispozitivul

doar în cazul în care persoana responsabilă

pentru siguranţa acestora le-a explicat in-

strucţiunile corespunzătoare de utilizare a

dispozitivului şi pericolele legate de utiliza-

rea necorespunzătoare a acestuia.

• Nu utilizaţi cablul electric în calitate de mâ-

ner de transportare; nu închideţi uşa dacă

cablul electric trece pe acolo; evitaţi con-

tactul cablului electric cu margini şi colţuri

ascuţite. În timpul utilizării aspiratorului de

praf se interzice trecerea cu el peste cablul

electric - puteţi deteriora cablul.

• Nu se admite deconectarea dispozitivului

de la reţea prim smulgerea fişei electrice

din priză, trăgând de cablul electric. Pentru

a deconecta dispozitivul de la reţea, apucaţi

de fişa cablului electric.

• Nu atingeţi fişa cablului electric sau aspira-

torul de praf cu mâinile umede.

• În timpul înfăşurării cablului electric, sus-

pendaţi cablul cu mâna; nu lăsaţi fişa cablu-

lui electric să se lovească de podea.

• Nu se admite astuparea orificiilor de intrare

şi ieşire ale dispozitivului cu alte obiecte.

Nu conectaţi aspiratorului de praf dacă vre-

unul dintre orificiile lui sunt blocate.

• Aveţi grijă ca pe filtrul de intrare să nu se

adune praf, puf, păr şi alte impurităţi, care

împiedică aspirarea normală a aerului. Cu-

răţaţi în mod regulat filtrul de intrare.

• Aveţi grijă ca părul, elementele suspendate

ale hainelor, degetele sau alte părţi ale cor-

pului să nu se afle în apropiere de orificiul

aspirator al aspiratorului de praf.

• Întotdeauna deconectaţi aspiratorul de praf

de la butonul de conectare/deconectare şi

doar apoi extrageţi fişa cablului electric din

priză.

• Fiţi deosebit de precauţi în timpul utilizării

dispozitivului pe scări.

• Se interzice utilizarea aspiratorului de praf

pentru colectarea lichidelor inflamabile, aşa

ca benzină, solvenţi; la fel, se interzice uti-

lizarea aspiratorului de praf în locurile de

păstrare a unor astfel de lichide.

• Se interzice utilizarea aspiratorului de praf

pentru colectarea apei şi a altor lichide, a

ţigărilor aprinse sau fumegânde, a chibri-

turilor, a scrumului mocnind, şi a prafu-

lui foarte fin, de exemplu de la tencuială,

beton, făină sau cenuşă. Acest lucru poate

duce la deteriorarea motorului electric; ţi-

neţi cont de faptul că asemenea cazuri nu

sunt acoperite de garanţie.

• Este interzisa utilizarea aspiratorul de praf

dacă nu sunt montate:

- colectorul de praf textil.

- filtrele de intrare şi de ieşire.

• Verificaţi în mod regulat integritatea fişa

cablului electric şi cablu electric. Dacă ob-

servaţi defecte ale cablului electric, fişei

cablului electric sau în caz de funcţionare

necorespunzătoare a aspiratorului de praf,

adresaţi-vă unui centru autorizat de ser-

vice.

• Dispozitivul este destinat doar pentru uz în

condiţii casnice, este interzisă utilizarea co-

mercială a aspiratorului de praf.

PĂSTRAŢI INSTRUCŢIUNEA LA ÎNDEMÂNĂ
MĂSURI DE PRECAUŢIE

Dacă în timpul utilizării aspiratorului de praf

a scăzut puterea de aspirare a acestuia, de-

conectaţi imediat dispozitivul şi verificaţi dacă

ţeava telescopică sau furtunul flexibil nu s-a

bătut cu gunoi. Deconectaţi aspiratorul de praf

şi extrageţi fişa cablului electric din priză – în-

lăturaţi gunoiul care a obturat ţeava sau furtu-

nul şi doar apoi puteţi continua lucrul.

• Nu utilizaţi dispozitivul în nemijlocită apro-

piere de suprafeţe puternic încălzite, în

apropierea scrumierelor şi în locurile de

păstrare a lichidelor inflamabile.

• Întotdeauna introduceţi fişa cablului electric

în priză numai cu mâinile uscate.

• Înainte de începerea lucrului, ridicaţi de pe

podea obiectele ascuţite, pentru a evita de-

teriorarea colectorului de praf şi a filtrelor.

• La extragerea fişei cablului electric din priză

întotdeauna apucaţi de fişă şi niciodată nu

trageţi de cablul electric.

MONTAREA ASPIRATORULUI DE PRAF

Despachetaţi aspiratorul de praf.

Înainte de conectare, asiguraţi-vă că tensiunea

în reţeaua electrică corespunde cu tensiunea de

lucru a aspiratorului de praf.

Întotdeauna deconectaţi aspiratorul de praf şi

extrageţi fişa cablului electric din priză în tim-

pul schimbării duzelor-perii şi în timpul lucră-

rilor de întreţinere.
Montarea şi demontarea furtunului flexibil

Introduceţi vârful furtunului flexibil (6) în orifi-

ciul de intrare a aerului (8).

Introduceţi furtunul până auziţi un clic, care

confirmă corectitudinea montării.

Pentru demontarea furtunului flexibil apăsaţi

pe fixatoare (7) şi demontaţi furtunul.
Montarea ţevii telescopice şi a duzelor

• Montaţi ţeava telescopică (2) la manivela

furtunului flexibil (3).

• Prelungiţi partea de jos a ţevii telescopice

până la lungimea necesară, apăsând pe bu-

tonul fixatorului.

• Alegeţi duza necesară: peria pentru po-

dea/covoare (1) sau duză combinată (21)

şi montaţi-o la ţeava telescopică (2), duza

combinată (21) poate fi montată pe mânerul

furtunului flexibil (3).

Perie pentru podea/covor (1)

Plasaţi comutatorul de pe perie în poziţia nece-

sară (în dependenţă de tipul suprafeţei pe care

se va efectua aspirarea).
Duză combinată (21)

Duza este prevăzută pentru curăţarea radia-

toarelor, fisurilor, colţurilor şi a spaţiilor din-

tre pernele canapelelor, şi pentru colectarea

prafului de pe suprafaţa mobilierului, prezenţa

pufului previne deteriorarea suprafeţei lustrui-

te a mobilierului.
Utilizarea colectorului de praf textil

• Deschideţi capacul compartimentului pen-

tru colectorul de praf (9), apucând de încu-

ietoarea-fixator (10).

• In fixatorul colectorului de praf (19), mon-

taţi colectorul de praf (20).

• Închideţi capacul compartimentului pentru

colector de praf (9).

Îndepărtarea prafului şi murdăriei din colecto-

rul de praf textil

• Deschideţi capacul compartimentului pen-

tru colectorul de praf (9) şi scoateţi colec-

torul de praf.

• Colector de praf textil (20) de multiplă fo-

losinţă, îndepărtaţi praful şi murdăria din el

prin glisarea clemei din plastic, apoi plăsaţi

clema la loc.

INSTRUCŢIUNI DE EXPLOATARE

Înainte de a începe lucru, scoateţi cablul elec-

tric până la lungimea necesară şi introduceţi

fişa cablului electric în priză. Marcarea galbenă

de pe cablul electric indică lungimea maximă a

cablului. Se interzice scoaterea cablului electric

mai departe de marcarea roşie.
Atenţie! Întotdeauna conectaţi aspiratorul

de praf doar cu colectorul de praf textil (20)

montat şi cu filtrele (15, 17) montate.
- Pentru a conecta aspiratorul de praf apăsaţi

butonul de conectare/deconectare (14).

- În timpul utilizării dispozitivului, puteţi regla

puterea de aspirare cu ajutorul regulatoru-

lui mecanic de pe mânerul furtunului fle-

xibil (4).

- După finisarea lucrului într-o încăpere, apă-

saţi butonul de conectare/deconectare (14)

şi extrageţi fişa cablului electric din priză.

- Pentru înfăsurarea cablului electric apăsaţi

butonul de înfăşurare (13) şi suspendaţi cu

mâna capătul liber al cablului pentru a evita

lovirea şi deteriorarea cablului şi a fişei.

ÎNTREŢINERE

Dacă în timpul exploatării aspiratorului de praf

indicatorul umplerii a colectorului de praf (11)

se va trece la «roşu» este necesară curăţarea

colectorului de praf. Deconectaţi aspiratorul

de praf apăsînd butonul (14) şi scoteţi fişa ca-

blului electric din priză, apoi scoteţi colectorul

de praf (20) şi curăţaţi –l de praf şi murdărie.

Aveţi grijă ca filtrul de intrare (15) să fie cu-

rat, pentru că de acest lucru depinde eficienţa

funcţionării aspiratorului de praf; curăţaţi filtru

de cel puţin de trei, patru ori pe an, dar în caz

de poluare puternice – de multe ori. Schimba-

rea filtrului (15) se efectuează după necesitate.
Curăţarea filtrului de intrare (15)

• Deconectaţi aspiratorul de praf de la buton

şi de la reţea.

• Deschideţi capacul compartimentului pen-

tru colectorul de praf (9), apucând de în-

cuietoarea-fixator (10) şi scoateţi colectorul

de praf (20).

• Extrageţi filtrul de intrare (15), trăgându-l

în sus.

• Spălaţi filtrul cu apă caldă, uscaţi-l bine şi

montaţi-l la loc.

• Montaţi colectorul de praf (20).

• Închideţi capacul compartimentului pentru

colector de praf (9).

Curăţarea filtrului de ieşire (17)

• Deconectaţi aspiratorul de praf de la buton

şi de la reţeaua electrică.

• Deschideţi capacul compartimentului filtru-

lui de ieşire (18), extrageţi filtrul (17).

• Spălaţi filtrul (17) sub jet de apă călduţă us-

caţi-l bine şi montaţi-l la loc.

• Închideţi capacul (18).
Carcasa aspiratorului de praf

• Ştergeţi carcasa aspiratorului de praf cu o

bucată de ţesătură umedă.

• Nu permiteţi pătrunderea lichidului în inte-

riorul carcasei aspiratorului de praf.

• Nu se admite utilizarea solvenţilor şi a de-

tergenţilor abrazivi pentru curăţarea supra-

feţei aspiratorului de praf.

Set de livrare

1. Aspirator de praf (cu filtrele montate şi co-

lector de praf montat)– 1 buc.

2. Furtunul flexibil – 1 buc.

4. Perie pentru podea/covor – 1 buc.

5. Duză combinată – 1 buc.

8. Instrucţiune – 1 buc.
CARACTERISTICI TEHNICE

Tensiunea de alimentare: 220-240 V, ~ 50 Hz

Puterea de consum: 1300-1400 W

Puterea de aspirare: 300 W

Sac textil 1,5 l

Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifi-

ca caracteristicile dispozitivului fără înştiinţare

prealabilă.
Durata de funcţionare a dispozitivului - 3

ani

romÂNĂ

6

ШАҢСОРҒЫШ
СИПАТТАМАСЫ

1. Еденге/кілем

жабуларына

арналған

қылшақ

2. Телескопиялық ұзартқыш түтік

3. Иілгіш құбыршек сабы

4. Сорғызу қуатының реттегіші

5. Иілгіш құбыршек

6. Иілгіш құбыршек ұшы

7. Иілгіш құбыршек ұшының бекіткіші

8. Ауатартқыш саңылау

9. Шаң жинағыш бөлігінің қақпағының

бекіткіші

10. Шаң жинағыш бөлігінің қақпағы

11. Контейнер-шаңжинағыштың

толу

көрсеткіші

12. Тасуға арналған сап

13. Желілік кабельді орау батырмасы

14. Қосу/айыру батырмасы

15. Кіру сүзгіші

16. Кіру сүзгішінің ұстағышысы

17. Шығу сүзгіші

18. Шығу сүзгішінің торы

19. Шаң жинағышының ұстағышы

20. Шүберек шаң жинағышы

21. Біріктірілген қондырма: саңылаулы/шаңға

қарсы

ҚАУІПСІЗДІК

ШАРАЛАРЫ

БОЙЫНША

НҰСҚАУЛЫҚТАР

Тұрмыстық шаңсорғышты пайдалану алдында

барлық нұсқаулықтарды зейін қойып оқып

шығыңыз.
ЕСКЕРТУ

Өртену, электр тоғымен зақымдану немесе

жарақат алу тәуекелін азайту үшін:

• Берілген құрылғыны тек тұрмыстық

мақсаттарда және пайдалану бойынша

нұсқаулыққа сәйкес пайдаланыңыз.

• Аспаптың жұмыс істеу кернеуі желідегі

кернеуге сәйкес болуына көз жеткізіңіз.

• Өртену тәуекелін болдырмау үшін

аспапты электр ашалығына қосқанда

ауыстырғыштарды пайдаланбаңыз.

• Шаңсорғыш желілік ашалыққа қосылған

кезде, оны қараусыз қалдырмаңыз.

Әрқашан шаңсорғышты пайдаланбаған

уақытта немесе оған қызмет көрсету

алдында

айыр

тетікті

ашалықтан

суырыңыз.

• Электр тоғы соққысы тәуекелін азайту

үшін шаңсорғышты үйлерден тыс немесе

дымқыл беттерде пайдаланбаңыз.

• Балаларға

шаңсорғышты

ойыншық

ретінде пайдалануға рұқсат етпеңіз. Егер

жұмыс істеп тұрған аспаптың қасында

балалар не мүмкіндігі шектеулі тұлғалар

болса аса назар болыңыз.

• Егер балаларға және мүмкіндіктері

шектеулі тұлғаларға олардың қауіпсіздігі

үшін жауап беретін тұлғамен құрылғыны

қауіпсіз пайдалану және оны дұрыс

пайдаланбаған кезде пайда болатын

қауіптер туралы сәйкес және түсінікті

нұсқаулықтар

берілген

болмаса,

берілген құрылғы оларға пайдалануға

арналмаған.

• Желілік кабельді тасуға арналған сап

ретінде пайдаланбаңыз, егер желілік

кабель есік арасынан өтсе, есікті жаппаңыз,

сонымен

қатар

желілік

кабельдің

үшкір шеттермен немесе бұрыштармен

жанасуын болдырмаңыз. Бөлмені жинау

кезінде желілік кабельді шаңсорғышпен

басуға тыйым салынады, сіз оны зақымдай

аласыз.

• Құрылғының желілік айыр тетігін

ашалықтан желілік кабель арқылы суырып

желіден айыруға тыйым салынады.

Құрылғыны желіден айыру кезінде желілік

айыр тетіктен ұстау керек.

• Желілік айыр тетікті немесе шаңсорғышты

суланған қолмен ұстамаңыз.

• Желілік кабельді орау кезінде оны қолмен

тартыңқыраңыз, желілік айыр тетіктің

еден бетіне ұрылуын болдырмаңыз.

• Құрылғының

кіру

немесе

шығу

саңылауларын қандай да бір заттармен

жабуға тыйым салынады. Егер құрылғының

қандай да бір саңылауы бітелген болса,

оны қосуға тыйым салынады.

• Сүзгіштерде ауаның дұрыс сорғызылуына

кедергі болатын шаңның, мамықтың,

шаштың және өзге қоқыстың жиналмауын

тексеріңіз. Кіру сүзгішін үнемі тазалап

тұрыңыз.

• Шаштың, киімнің бос салбыраған

элементерінің, саусақтардың немесе

дененің басқа бөліктерінің шаңсорғыштың

сорғызу саңылауына жақын орналаспауын

қадағалаңыз.

• Әрқашан әуелі шаңсорғышты қосу/айыру

батырмасы арқылы айырыңыз және содан

кейін ғана желілік айыр тетікті ашалықтан

суырыңыз.

• Баспалдақ алаңшаларын жинастырған

кезде аса назар болыңыз.

• Шаңсорғышты

бензин,

еріткіштер

сияқты жеңіл тұтанатын сұйықтықтарды

жинауға пайдалануға тыйым салынады,

сонымен қатар шаңсорғышты осындай

сұйықтықтарды сақтайтын жерлерде

пайдалануға тыйым салынады.

• Шаңсорғыш көмегімен суды немесе басқа

сұйықтықтарды, жанып немесе түтіндеп

жатқан темекілерді, сіріңкелерді, шоқты,

сонымен қатар сылақтың, бетонның,

ұнның немесе күлдің майда түйіршікті

шаңын жинауға тыйым салынады.

Бұл

электрмотордың

айтарлықтай

бұзылуларына әкелуі мүмкін, сонымен

қатар мұндай жағдайлар кепілдік

міндеттемелердің әсеріне жатпайтынын

есепке алыңыз.

• Егер мыналар орнатылмаған болса

шаңсорғышты пайдаланбаңыз.

-шүберек шаң жинағышы.

-кіру немесе шығу сүзгіштері;

• Желілік кабельді бұзылуларға тұрақты

тексеріңіз. Желілік кабельде ақаулықтар

табылғанда

немесе

шаңсорғыш

құлағаннан, суға батырылғаннан кейін

дұрыс істемесе, тел туындыгерлес қызмет

көрсету орталығына хабарласыңыз.

• Құрылғы тұрмыста пайдалануға ғана

арналған, шаңсорғышты коммерциялық

пайдалануға тыйым салынады.

НҰСҚАУЛЫҚТЫ ҚОЛ ЖЕТЕРЛІК ЖЕРДЕ

САҚТАҢЫЗ
САҚТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ

Егер жинастыру кезінде шаңсорғыштың

сорғызу қуаты кенет азайып кетсе, тез арада

шаңсорғышты сөндіріңіз және телескопиялық

түтікті немесе иілгіш құбыршекті қоқыстануға

тексеріңіз. Шаңсорғышты сөндіріңіз, және

желілік айыр тетікті ашалықтан суырыңыз

– қоқысты жойыңыз, және содан кейін ғана

жинастыруды жалғастырыңыз.

• Қатты қыздырылған беттерге тікелей

таяуда, күл сауыттардың қасында, сонымен

қатар тез тұтанатын сұйықтықтарды

сақтайтын жерлерде шаңсорғышпен

жинастыруды жасамаңыз.

• Желілік айыр тетікті ашалыққа тек құрғақ

қолмен қосыңыз.

• Жинастыру алдында шаң жинағыштары

бұзылуын болдырмау үшін еденнен үшкір

заттарды алып тастаңыз.

• Желілік айыр тетікті ашалықтан суырғанда

әрқашан айыр тетіктен ұстаңыз, желілік

кабельден тартпаңыз.

ШАҢСОРҒЫШТЫ ҚҰРАСТЫРУ

Шаңсорғыштың бумасын толық шешіп және

бұзылуларының болмауын тексеріңіз.

Қосар алдында, электр желісіндегі кернеу

шаңсорғыштың жұмыс кернеуіне сәйкес

келетініне көз жеткізіңіз.

Қылшақ-қондырмаларды айырбастау кезінде,

сонымен қатар сауықтыру кезінде әрқашан

шаңсорғышты сөндіріңіз және желілік айыр

тетікті ашалықтан суырыңыз.
Иілгіш құбыршекті қосу және ажырату

Иілгіш құбыршектің ұшын (6) ауатартқыш

саңылауға (8) салыңыз. Құбыршектің қосылу

дұрыстығын растайтын шыртылға дейін

салыңыз. Иілгіш құбыршекті шешу үшін

бекіткішке (7) басыңыз және құбыршекті

ажыратыңыз.
Телескопиялық түтік пен қондырмаларды

қосу

• Телескопиялық ұзартқыш түтікті (2) иілгіш

құбыршектің сабына (3) қосыңыз.

• Алдын-ала бекіткіш батырмасына басып,

телескопиялық түтіктің астыңғы бөлігін

қажетті ұзындыққа шығарыңыз.

• Қажетті қондырманы таңдаңыз: еденге/

кілемдерге арналған қылшақты (1),

біріктірілген қондырманы (21) және оны

телескопиялық ұзартқыш түтікке (2)

қосыңыз, біріктірілген қондырманы (21)

иілгіш құбыршектің сабына (3) қосуға

болады.

Еденге/кілем

жабуларына

арналған

қылшақ (1)

Қылшақтағы ауыстырғышты қажетті күйге

қойыңыз (жинастыру жасалып жатқан беттің

түріне байланысты).
Біріктірілген қондырма (21)

Қондырма радиаторларды, саңылауларды,

бұрыштарды және диван жастықтарының

арасын тазартуға, сонымен қатар жиһаз

бетінен шаңды жинауға арналған, қылдың

болуы жиһаздың жылтыратылған бетінің

бүлінуіне қарсы тұрады.
Шүберек шаң жинағышын пайдалану

• Ілгек-бекіткіштен (10) ұстап, шаң жинағыш

бөлігінің қақпағын (9) ашыңыз.

• Шаң жинағыш ұстағышына (19) шүберек

шаң жинағышын (20) орнатыңыз.

• Шаң жинағыш бөлігінің қақпағын (9)

жабыңыз.

Шүберек шаң жинағышынан шаңды шығару

• Шаң жинағыш бөлігінің қақпағын

(9) ашыңыз және шаң жинағышты

шығарыңыз.

• Шүберек шаң жинағышы (20) көп рет

қолданылады, пластмасс қысқышты қозғап

шаң мен қоқысты одан шығарыңыз, содан

кейін қысқышты орнына қойыңыз.

ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ

Жұмысты бастау алдында желілік кабельді

қажетті ұзындыққа шығарыңыз және желілік

айыр тетікті ашалыққа қосыңыз.

Желілік кабельдегі сары белгі кабельдің

максималды ұзындығы туралы ескертеді.

Желілік кабельді қызыл белгіден әрі созуға

тыйым салынады.
Назар аударыңыз! Әрқашан шаңсорғышты

тек шүберек шаң жинағышын (20)

орнатып және сүзгіштерді (15, 17) орнатып

қосыңыз.
- Шаңсорғышты қосу үшін қосу/айыру

батырмасын (14) басыңыз.

- Жұмыс істеу кезінде сіз иілгіш құбыршектің

сабында

орнатылған

механикалық

реттегішпен (4) реттей аласыз.

- Бөлмедегі жинастыруды аяқтағаннан кейін

қосу/айыру батырмасын (14) басыңыз

және айыр тетікті ашалықтан суырыңыз.

- Желілік кабельді орау үшін орау батырмасын

(13) басыңыз және оралып жатқан баудың

шатасуын және бүлінуін болдырмау үшін

оны қолмен тартыңқыраңыз.

ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ

Егер шаңсорғыштың жұмыс істеу уақытында

шаң жинағышының толу көрсеткіші (11)

қызыл ауысып жанса, шаң жинағышын тазарту

керек. Ол үшін әуелі шаңсорғышты сөндіру

және оны желіден ажырату қажет, одан кейін

шүберек шаң жинағышты (20) тазарту қажет.

Кіру сүзгішінің (15) тазалығын тексеріңіз,

себебі оған шаңсорғыш жұмысының

нәтижелілігі байланысты; сүзгішті тазалауды

жылына үш, төрт реттен кем емес, ал қатты

ластанғанда одан жиірек жүргізіңіз; сүзгішті

(15) айырбастау қажеттілік бойынша жүзеге

асырылады.
Кіру сүзгішін (15) тазарту

• Шаңсорғышты сөндіріңіз және оны

желіден ажыратыңыз.

• Ілгек-бекіткіштен (10) тартып, шаң

жинағыш бөлігінің қақпағын (9) ашыңыз

және шаң жинағышты (20) шығарыңыз.

• Кіру сүзгішін (15) жоғары бағыттап

шығарыңыз.

• Оны жылы сумен шайыңыз, жақсылап

құрғатыңыз және оны орнына орнатыңыз

• Шаң жинағышты (20) орнына салыңыз

• Шаң жинағыш бөлігінің қақпағын (9)

жабыңыз.

Шығу сүзгішін (17) тазалау

• Шаңсорғышты сөндіріңіз және оны

желіден ажыратыңыз.

• Шығу сүзгіші бөлігінің қақпағын (18)

ашыңыз, сүзгішті (17) шығарыңыз.

• Сүзгіш (17) жылы сумен шайыңыз,

жақсылап құрғатыңыз және оны орнына

орнатыңыз

• Қақпақты жабыңыз (18).
Шаңсорғыш қорабы

• Шаңсорғыш қорабын дымқыл шүберекпен

сүртіңіз.

• Сұйықтықтың шаңсорғыш қорабы ішіне

өтуін болдырмаңыз.

• Шаңсорғыш

бетін

тазарту

үшін

еріткіштерді немесе қажайтын тазалағыш

заттарды пайдалануға тыйым салынады.

Жеткізілім жинағы

1. Шаңсорғыш (орнатылған сүзгіштермен

және шүберек шаң жинағышпен) – 1 дн.

2. Иілгіш құбыршек – 1 дн.

4. Еденге/кілем жабуларына арналған қылшақ

– 1 дн.

5. Біріктірілген қондырма – 1дн.

8. Нұсқаулық – 1 дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ

Қоректендіру кернеуі: 220-240 В, ~ 50 Гц

Тұтынатын қуаты: 1300-1400 Вт

Сорғызу қуаты: 300 Вт

Шүберек қап 1,5 л

Өндіруші алдын-ала хабарлаусыз құрылғының

дизайнын және техникалық сипаттамаларын

өзгерту құқығын сақтайды.

Аспаптың қызмет ету мерзімі - 3 жыл

ҚАзАҚ

5

4

2

VACUUM CLEANER

DESCRIPTION

1. Floor and carpet brush

2. Telescopic extension pipe

3. Flexible hose handle

4. Suction force controller

5. Flexible hose

6. Flexible hose nozzle

7. Flexible hose nozzle clamps

8. Air inlet

9. Dust bag lid clamp

10. Dust bag lid

11. Indicator of the dust bag filling

12. Carrying handle

13. Power cable coiling button

14. ON/OFF button

15. Inlet filter

16. Inlet filter holder

17. Output filter

18. Output filter lattice

19. Dust bag holder

20. Fabric dust bag

21.Two-purpose nozzles: gap brush and dust

brush

IMPORTANT SAFEGUARDS

Read this manual carefully before using

the vacuum cleaner.

WARNING

To reduce risk of fire, electric shock or

injuries:

• Use the unit for household usage only and

follow the manual.

• Before connecting of the unit to the power

supply network make sure that the voltage

pointed out on the unit corresponds with

the voltage of the power supply network

• To reduce the risks of fire do not use

adapters for connection of the unit to the

electrical outlet

• Do not leave the vacuum cleaner unattended

when it is plugged in the socket. Always

unplug the vacuum cleaner after using.

• To reduce the risks of getting electric

shock do not use the vacuum cleaner

outdoors or on wet surfaces.

• Do not let children to use the vacuum cleaner

as a toy. Close attention is necessary when

children or disabled persons are near the

working appliance.

• Children or disabled persons are not

allowed to use the appliance if they were

not given correct and clear directions on

safe usage of the unit and the danger

that the unit can pose when it is used

incorrectly.

• Do not use the power cable as a carrying

handle, do not close the door if the power

cable passes through doorway, provide

that the power cable does not contact with

sharp ledges and corners. While using the

unit, provide that the vacuum cleaner does

not run over the power cable - you can

damage it.

• When unplugging do not pull by the cord.

Use the power plug to disconnect the unit.

• Do not touch the plug or the vacuum

cleaner case with wet hands.

• Hold the cord while winding it for the plug

not to knock the floor.

• Do not block outlets and inlets of the unit

by some objects. Do not use the unit if

some of the openings are blocked.

• Provide that dust, wool, hair and other

rubbish do not accumulate on the filter

preventing normal suction of air. Clean the

inlet filter regularly.

• Provide that hairs, loosen clothes, fingers

and other parts of the body are away from

suction ports of the vacuum cleaner.

• Always switch off the unit, using first the

ON/OFF button and then unplug.

• Be especially careful while cleaning storey

landings.

• Do not use the vacuum cleaner to pick

up inflammable liquids such as benzene

(gasoline, solvents) or in places where

flammable liquids are stored.

• Do not use the vacuum cleaner to pick

up water or other liquids, burning and

smoking cigarettes, matches, smoldering

ash, fine dust, for example from plaster,

concrete, flour or cinders.

It can lead to serious damages of the motor,

and keep in mind that these cases are not

under warranty.

• Do not use the vacuum cleaner if

- Fabric or paper dust bag

- inlet and outlet filters

are not installed;

• Check the cord regularly. Do not use the

unit if there are some damages in the cord,

if the unit malfunctions or after it fell into

water. Refer to the nearest service center.

• The unit is for household use only, the

usage for commercial purposes is not

allowed.

KEEP THIS MANUAL IN AN AVAILABLE

PLACE

PRECAUTIONS

If during vacuum-cleaning the suction force

sharply decreased, switch off the vacuum

cleaner immediately and check the extension

pipe and flexible hose with respect to blockage.

Switch off the vacuum cleaner and unplug it,

remove the blockage and then continue the

cleaning.

• Do not use the vacuum cleaner near heated

sources, near an ash tray and in places

where flammable liquids are stored.

• Insert the plug in the socket only with dry

hands. •

Before cleaning take

away all sharp objects from the floor in

order not to damage the dust bag.

• While extracting the plug from the socket

hold it by the plug, do not pull the power

cable.

Assembly

Fully unpack the vacuum cleaner and.

Before switching on make sure that the

voltage of the vacuum cleaner corresponds to

the power supply network voltage.

Always unplug the vacuum cleaner and pull

the plug out of the socket while changing

brushes and while you carry out preventive

measures.

Attaching and removal of the flexible

hose

Insert the tip of the flexible hose (6) into the

air inlet (8). Insert the hose till the click, that

confirms correct connection. To take off the

flexible hose press the clamps (7) and detach

the flexible hose.

Attaching of the extension pipe and

attachments

- Attach the extension pipe (2) to the flexible

hose handle (3).

Extent the bottom of the extension pipe for

a needed length, pressing firstly the clamp

button.

- Select the required brush (21): floor and

carpet brush (1) or two-purpose nozzle (21)

and connect it to the extension pipe (2), two-

purpose nozzle (21) can be connected to the

flexible hose handle (3)

Floor and carpet brush (1)

Set the switch on the brush at a required

position (depending on the surface type for

cleaning)

Two-purpose nozzle (21)

It is used for cleaning of radiators, slits,

corners and between sofa pillows as well as

for cleaning of fabric surface of furniture, poil

prevents from harming of polished furniture

Usage of the fabric dust bag

• Open the dust bag compartment lid (9),

holding the clamp (10).

• Set a fabric dust bag (20) in the dust bag

holder (19).

• Close the dust bag lid (9).

Removal of the fabric dust bag

• Open the dust bag lid (9) and remove the

dust bag.

• A fabric dust bag (20) is reusable, remove

dust and rubbish out of it, by moving the

plastic clamp, after it set the clamp on its

place.

USER MANUAL

Before operating extend the power cable for

a needed length and insert the plug into

the socket. Yellow mark on the power cable

notices about max. cable length. Do not

extend the power cable beyond the red mark.

Attention! Always switch on the vacuum

cleaner only with fabric dust bag (20) and

filters (15,17) installed.

- To switch the vacuum cleaner on press the

ON/OFF (14) button.

- While operation you can regulate suction

force by moving suction force controller on

the handle of the flexible hose

- After you have finished cleaning press the

ON/OFF button (14) and pull out the plug

from the socket.

- To wind the power cable press the button

(13), hold the winding cable with your hand

in order to avoid whipping and damage.

MAINTENANCE

If during the operation the dust bag filling

indication (11) is red, clean the dust bag. To

do it, switch off the vacuum cleaner pressing

the button (14) and unplug it, then remove

the dust bag (20) and clean it from dust and

rubbish.

Keep the filter (15) clean, the efficiency of

the unit depends on it. Clean the filter 3-4

times a year, by severe contamination do it

more often. Change of the filter (15) when

necessary.

Cleaning of the inlet filter (15)

• Switch off and unplug the unit.

• Open the dust bag compartment lid (9) by

pressing the clamp (10) and remove the

dust bag (20).

• Take out the inlet filter (15) apeak. • Wash

it with warm water and dry thoroughly. Set

it on its place.

• Set the dust bag (20)

• Close the dust bag compartment lid (9).

Cleaning of the output filter (17)

• Switch off and unplug the unit.

• Open the output filter lattice (18), remove

the filter (17).

• Wash the filter (17) with warm water and dry

thoroughly. Set it on its place.

• Close the lid (18).

Case of the vacuum cleaner

• Wipe case of the vacuum cleaner with a

wet cloth.

• Do not let liquids get into the case. • D o

not use solvents or abrasive substances

for cleaning the surfaces of the vacuum

cleaner.

DELIVERY SET

1. Vacuum cleaner (with filters and fabric dust

bag) - 1 pce

2. Flexible hose -1 pce

3. Floor and carpet brush- 1 pce

5. Two-purpose brush - 1 pce

6. User manual - 1 pce

SPECIFICATIONS

The manufacture keeps the right to change

the design and technical characteristics of the

appliance without notification.

Operating life is 3 years

ENGLISH

STAUBSAUGER

BESCHREIBUNG

1. Bürste für den Fussboden/Teppichboden

2. Verlängerungsteleskoprohr

3. Schlauchgriff

4. Regler der Saugkraft

5. Biegsamer Schlauch

6. Endstück des biegsamen Schlauchs

7. Endstückhalterungen

des

biegsamen

Schlauchs

8. Lufteinlassöffnungen

9. Deckelverschluss des Staubbeutelfachs

10.Deckel des Staubbeutelfachs

11.Staubfüllanzeige

12.Tragegriff

13.Taste für Kabelaufwicklung

14.Ein-/Ausschalttaste

15.Eingangsfilter

16.Halterung des Eingangsfilters

17. Ausgangsfilter

18.Gitter für den Ausgangsfilter

19.Halterung des Staubbeutels

20.Stoffbeutel

21.Kombinierter Aufsatz: Aufschlitz-/Staubdüse

SICHERHEITSHINWEISE

Vor der Nutzung des Staubsaugers lesen Sie auf-

merksam alle Bedienungsanleitungen.

WARNUNG

Um das Risiko von Bränden, Stromschlägen oder

Verletzungen zu vermeiden:

• Nutzen Sie dieses Gerät laut der

Bedienungsanleitung nur für den Haushalt.

• Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb

nehmen, ob die Spannung des Geräts mit der

Netzspannung in Ihrem Haus übereinstimmt.

• Verwenden Sie keine Verlängerungen beim

Anschließen des Geräts an das Stromnetz, um

ein Brandrisiko zu vermeiden.

• Lassen Sie den Staubsauger nie unbeaufsich-

tigt, wenn er in die Steckdose eingeschaltet ist.

Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz immer

ab, falls Sie es nicht benutzen oder vor seiner

Reinigung.

• Um ein Stromschlagrisiko zu vermeiden, nut-

zen Sie nie den Staubsauger außerhalb der

Räumlichkeiten oder auf nassen Flächen.

• Es ist nicht gestattet, das Gerät den

Kindern als Spielzeug zu geben. Besondere

Vorsichtsmaßnahmen sind in den Fällen

angesagt, wenn sich Kinder oder behinderte

Personen während der Nutzung des Geräts in

der Nähe aufhalten.

• Dieses Gerät darf von Kindern und behinderten

Personen nicht genutzt werden, es sei denn

ihnen eine angemessene und verständliche

Anweisung über die sichere Nutzung des Geräts

und die Gefahren seiner falschen Nutzung

durch die Person, die für ihre Sicherheit verant-

wortlich ist.

• Es ist nicht gestattet, das Netzkabel als

Tragegriff zu nutzen; schließen Sie nie die Tür

zu, falls das Netzkabel durch die Tür läuft,

außerdem lassen Sie das Berühren des

Netzkabels mit scharfen Rändern oder mit hei-

ßen Oberflächen nicht zu. Es ist nicht gestattet,

das Netzkabel mit dem Staubsauger herüber-

zufahren, es kann beschädigt werden.

• Es ist nicht gestattet, das Gerät durch das

Herausziehen des Netzsteckers aus der

Steckdose vom Stromnetz abzuschalten. Halten

Sie sich am Netzstecker beim Abschalten des

Geräts vom Stromnetz.

• Berühren Sie nie den Netzstecker oder das

Gehäuse des Staubsaugers mit nassen

Händen.

• Halten Sie das Netzkabel mit der Hand fest,

wenn sie es aufwickeln, lassen Sie nicht zu,

dass der Netzstecker gegen den Fußboden

schlägt.

• Sperren Sie nie die Eingangs- und

Austrittsöffnungen

mit

irgendwelchen

Gegenständen ab. Es ist nicht gestattet, das

Gerät einzuschalten, falls eine der Öffnungen

des Geräts blockiert ist.

• Achten Sie bitte darauf, dass sich kein Staub,

Flaum, Haare und anderes an den Filtern sam-

melt, wodurch eine normale Lufteinsaugung

verhindert wird. Reinigen Sie regelmäßig das

Eingangsfilter.

• Achten Sie darauf, dass sich keine Haare,

frei hängende Kleidungsteile, Finger und

andere Körperteile in der Nähe von den

Eingangsöffnungen des Staubsaugers befin-

den.

• Schalten Sie das Gerät nur mit der Ein- und

Ausschalttaste aus, und erst danach schalten

Sie es vom Stromnetz ab.

• Seien Sie bei der Nutzung des Staubsaugers an

Treppenansätzen besonders vorsichtig.

• Es ist nicht gestattet, das Gerät für die Ansaugung

von leichtentzündbaren Flüssigkeiten, wie

Benzin, Lösungsmittel zu nutzen, es ist auch

nicht gestattet, den Staubsauger in den Orten

der Lagerung solcher Flüssigkeiten zu nutzen.

• Es ist nicht gestattet, mit dem Staubsauger

sowohl Wasser oder andere Flüssigkeiten,

brennende oder rauchende Zigaretten,

Streichhölzer, glühende Asche, als auch hyper-

feinen Staub, z.B. Putzstaub, Beton, Mehl oder

Asche, zu sammeln. Es kann zur Beschädigung

des Elektromotors führen, achten Sie auch

darauf, dass solche Fälle keine Garantiefälle

sind.

• Es ist nicht gestattet, den Staubsauger zu nut-

zen, falls:

- der Stoffbeutel,

- das Eingangs- und Ausgangsfilter fehlt;

• Prüfen Sie regelmäßig das Netzkabel und den

Netstecker auf Beschädigungen. Wenden Sie

sich bei der Feststellung von Beschädigungen

an den autorisierten Kundenservicedienst.

• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt

geeignet, das Gerät ist für den gewerblichen

Gebrauch nicht geeignet.

BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG

AN EINEM LEICHT ZUGÄNGLICHEM ORT AUF.

SICHERHEITSMAßNAHMEN

Falls sich die Saugleistung des Staubsaugers wäh-

rend der Reinigung stark gesunken hat, schalten Sie

ihn sofort aus und prüfen Sie, ob das Teleskoprohr

und der biegsame Schlauch nicht verstopft sind.

Schalten Sie den Staubsauger aus, danach ziehen

Sie den Netzstecker aus der Steckdose, entfer-

nen Sie die Verstopfung und dann setzen Sie die

Reinigung fort.

• Es ist nicht gestattet, das Gerät in der Nähe von

stark aufgeheizten Oberflächen, Aschenbechern

und an den Stellen der Lagerung von leicht ent-

zündbaren Flüssigkeiten zu nutzen.

• Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels in

die Steckdose nur mit trockenen Händen ein.

• Räumen Sie scharfe Gegenstände vom

Fußboden vor der Reinigung, um die

Beschädigung vom Staubbeutel zu vermeiden.

• Es ist nicht gestattet, das Gerät beim Abschalten

vom Stromnetz am Netzkabel zu ziehen, halten

und ziehen Sie ihn am Stecker.

AUFBAU DES STAUBSAUGERS

Packen Sie den Staubsauger komplett aus.

Vergewissern Sie sich vor der ersten

Inbetriebnahme, dass die Spannung des Geräts

mit der Netzspannung übereinstimmt.

Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz immer ab

und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose

während des Aufsatzwechsels und der Wartung.

Anschließung und Abtrennung des biegsamen

Schlauchs

Setzen Sie das Endstück des biegsamen Schlauchs

(6) in die Luftantrittsöffnung (8). Setzen Sie den

Schlauch auf, bis er einrastet. Um den biegsamen

Schlauch vom Gerät abzutrennen, drücken Sie die

Halterung (7) und trennen Sie den Schlauch ab.

Anschließung des Teleskoprohrs und der

Aufsätze

• Schließen Sie das Teleskoprohr (2) an den Griff

des biegsamen Schlauchs (3) an.

• Ziehen Sie den unteren Teil des Teleskoprohrs

auf die notwendige Länge heraus, drücken Sie

vorher auf die Halterung.

• Wählen Sie den notwendigen Aufsatz: Bürste für

den Fußboden/Teppichboden (1) oder kombi-

nierten Aufsatz (21) und schließen Sie diese

an das Verlängerungsteleskoprohr (2), kombi-

nierter Aufsatz (21) kann an den Schlauchgriff

(3) angeschlossen werden.

Bürste für den Fußboden/Teppichboden (1)

Stellen Sie den Schalter an der Bürste in die not-

wendige Position (hängt vom Typ der reinigenden

Oberfläche).

Kombinierter Aufsatz (21)

Der Aufsatz ist sowie für die Reinigung von

Heizkörpern, Spalten, Ecken und Sofakopfkissen,

als auch für die Ansaugung von Staub auf der

Möbeloberfläche geeignet, Bürstennoppen verhin-

dern die Beschädigung des Fußbodens.

Nutzung des Stoffbeutels

• Öffnen Sie den Deckel des Staubfilterfachs

(9), ziehen Sie dabei am Deckelverschluss des

Staubbeutelfachs (10).

• Setzen Sie den Stoffbeutel (20) in die Halterung

des Staubbeutels (19) ein.

• Schließen Sie den Deckel des Staubbeutels (9)

zu.

Entfernung des Staubs und des Schmutzes aus

dem Stoffbeutel

• Öffnen Sie den Deckel des Staubfilterfachs (9)

und nehmen Sie den Staubbeutel heraus.

• Der Stoffbeutel (20) ist mehrfach nutzbar, ent-

fernen Sie den Staub und den Schmutz daraus,

stellen Sie dafür die Halterung um, stellen Sie

die Halterung nach der Reinigung zurück.

BETRIEBSANLEITUNG

Vor der Nutzung des Geräts ziehen Sie das

Netzkabel komplett heraus und schalten Sie den

Netzstecker in die Steckdose.

Das gelbe Zeichen am Netzkabel zeigt die maxi-

male Länge des Netzkabels. Es ist nicht gestattet,

das Netzkabel weiter als das rote Zeichen am

Netzkabel herauszuziehen.

Achtung! Nutzen Sie den Staubsauger nur mit

dem eingesetzten Stoffbeutel (20) und den

eingesetzten Filtern (15, 17).

- Um den Staubsauger auszuschalten, drücken Sie

Ein- und Ausschalttaste (14).

- Während der Nutzung des Geräts können Sie die

Ansaugleistung mit dem mechanischen Regler

einstellen, der sich am Griff des biegsamen

Schlauchs (4) befindet.

- Nach der Reinigung des Raumes drücken Sie die

Ein- und Ausschalttaste (14) und ziehen Sie den

Netzstecker aus der Steckdose.

- Für die Aufwicklung des Netzkabels drücken Sie

die Taste zur Aufwicklung des Netzkabels (13)

und halten Sie das aufwickelnde Kabel mit der

Hand fest, um Überschläge und Verletzungen

zu vermeiden.

PFLEGE DES GERÄTS

Falls sich die Staubfüllanzeige (11) während des

Betriebs des Staubsaugers auf „rot“ umschaltet,

reinigen Sie den Stoffbeutel vor Schmutz. Dafür

müssen Sie den Staubsauger ausschalten, indem

Sie die Taste (4) drücken und ziehen Sie den

Netzstecker aus der Steckdose, danach nehmen

Sie den Stoffbeutel heraus und reinigen Sie ihn.

Achten Sie bitte auf die Sauberkeit des

Eingangsfilters (15), weil die Betriebsleistung

des Staubsaugers davon abhängt; führen Sie die

Reinigung des Filters nicht weniger als dreimal oder

viermal pro Jahr, bei einer starken Verschmutzung

öfters durch. Das Filters (15) wird bei der

Notwendigkeit umgetauscht.

Reinigung des Eingangsfilters (15)

• Schalten Sie den Staubsauger aus und schal-

ten Sie ihn vom Stromnetz ab.

• Öffnen Sie den Deckel des Staubfilterfachs

(9), ziehen Sie dabei am Deckelverschluss

des Staubbeutelfachs (10) und ziehen Sie den

Stoffbeutel (20) heraus.

• Nehmen Sie das Eingangsfilter (15) nach oben

heraus.

• Danach spülen es mit warmem Wasser, trock-

nen Sie es sorgfältig und setzen Sie es wieder

zurück.

• Stellen Sie den Stoffbeutel (20) auf.

• Schließen Sie den Deckel des Staubbeutels (9) zu.

Reinigung des Eingangsfilters (17)

• Schalten Sie den Staubsauger aus und schal-

ten Sie ihn vom Stromnetz ab.

• Öffnen Sie den Deckel des Fachs des

Ausgangsfilters (18), nehmen Sie das Filter

(17) heraus.

• Spülen Sie das Filter (17) unter warmem Wasser

ab, trocknen Sie es sorgfältig und setzen Sie es

wieder zurück.

• Schließen Sie den Deckel (18) zu.

Gehäuse des Staubsaugers

• Wischen Sie das Gehäuse des Staubsaugers

mit einem feuchten Tuch ab.

• Achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit ins

Gehäuse des Staubsaugers nicht eindringt.

• Es ist nicht gestattet, Abrasiv- und Lösungsmittel

für die Reinigung des Gehäuses des Geräts zu

benutzen.

Lieferumfang

1. Staubsauger (mit eingebauten Filtern und einem

Stoffbeutel) – 1 St.

2. Biegsamer Schlauch – 1 St.

4. Bürste für den Fußboden/Teppichboden - 1 St.

5. Kombinierter Aufsatz – 1 St.

8. Bedienungsanleitung – 1 St.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Stromversorgung: 220-240 V, ~ 50 Hz

Leistungsaufnahme: 1300-1400 W

Ansaugleistung: 300 W

Stoffbeutel 1,5 Liter

Der Hersteller behält die Rechte vor, Veränderungen

ins Design und die Konstruktion des Geräts ohne

vorzeitige Benachrichtigung vornehmen zu dürfen.

Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre.

DEUTSCH

3

ПЫЛЕСОС

ОПИСАНИЕ

1. Щетка для пола/ковровых покрытий

2. Телескопическая удлинительнаятрубка

3. Ручка гибкого шланга

4. Регулятор силы всасывания

5. Гибкий шланг

6. Наконечник гибкого шланга

7. Фиксаторы наконечника гибкого шланга

8. Воздухозаборное отверстие

9. Фиксатор крышки отсека пылесборника

10. Крышка отсека пылесборника

11. Индикатор

заполнения

контейнера–

пылесборника

12. Ручка для переноски

13. Кнопка сматывания сетевого шнура

14. Кнопка включения/выключения

15. Входной фильтр

16. Держатель входного фильтра

17. Выходной фильтр

18. Решетка выходного фильтра

19. Держатель пылесборника

20. Тканевый пылесборник

21. Комбинированная насадка: щелевая/для

пыли

ИНСТРУКЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ

Внимательно прочитайте все инструкции

перед использованием бытового пылесоса.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Для снижения риска возникновения пожара,

поражения электрическим током или получе-

ния травм:

• Используйте данное устройство только в

бытовых целях и в соответствии с инструк-

цией по эксплуатации.

• Прежде чем подключить прибор к электро-

сети, убедитесь, что напряжение, указан-

ное на приборе, соответствует напряжению

электросети в вашем доме.

• Во избежание риска возник-новения пожа-

ра не используйте переходники при подклю-

чении прибора к электрической розетке.

• Не оставляйте пылесос без присмотра,

когда он включен в сетевую розетку. Всегда

вынимайте сетевую вилку из розетки, когда

не пользуетесь пылесосом или перед его

обслуживанием.

• Для снижения риска удара электрическим

током не используйте пылесос вне помеще-

ний ли на мокрых поверхностях.

• Не разрешайте детям исполь-зовать пыле-

сос в качестве игрушки. Особое внимание

проявляйте в том случае, если рядом с рабо-

тающим устройством находятся дети, либо

лица с ограниченными воз-можностями.

• Данное устройство не предназ-начено для

использования детьми и людьми с огра-

ниченными воз-можностями, если только

им не даны соответствующие и понятные

им инструкции о безопасном пользова-

нии устройством и тех опасностях, кото-

рые могут возникать при его неправиль-

ном пользовании лицом, отвечающим за их

безопасность.

• Не используйте сетевой шнур в качестве

ручки для переноски пылесоса, не закры-

вайте дверь, если сетевой шнур проходит

через дверной проем, а также избегайте

контакта сетевого шнура с острыми краями

или углами мебели. Во время уборки поме-

щения, запрещается переезжать пылесо-

сом через сетевой шнур - вы можете его

повредить.

• Запрещается отключать устройство от сети

выдергиванием сетевой вилки из розетки

за сетевой шнур. При отключении устрой-

ства от сети следует всегда держаться за

сетевую вилку.

• Не беритесь за сетевую вилку или за корпус

пылесоса мокрыми руками.

• Во время сматывания сетевого шнура при-

держивайте его рукой, не допускайте, чтобы

сетевая вилка ударялась о поверхность

пола.

• Запрещается закрывать входные и выход-

ные отверстия устройства какими-либо

предметами. Запре-щается включать

устройство, если какое-либо из его отвер-

стий заблокировано.

• Следите за тем, чтобы на входном фильтре

не скапливались пыль, пух, волосы и про-

чий мусор, препятствующий нормальному

всасыванию воздуха. Регулярно очищайте

входной фильтр.

• Следите за тем, чтобы волосы, свободно

висящие элементы одежды, пальцы или

другие части тела не находились рядом с

всасывающим отверстием пылесоса.

• Всегда сначала отключайте пылесос кноп-

кой включения/выключения и только потом

вынимайте вилку сетевого шнура из розет-

ки.

• Будьте особенно внимательны при уборке

лестничных площадок.

• Запрещается использовать пылесос для

сбора легковоспла-меняющихся жидко-

стей, таких как бензин, растворители, а

также запрещается использование пылесо-

са в местах хранения таких жидкостей.

• Запрещается собирать с помощью пыле-

соса воду или другие жидкости, горящие

или дымящиеся сигареты, спички, тлею-

щий пепел, а также тонкодисперсную пыль,

например от штукатурки, бетона, муки или

золы. Это может привести к серьезным

повреждениям электромотора, и учтите,

что такие случаи не подпадают под дей-

ствие гарантийных обязательств.

• Запрещается использовать пылесос, если

не были установлены:

- тканевый пылесборник;

- входной и выходной фильтры.

• Регулярно проверяйте вилку сетевого шнура

и сетевой шнур на отсутствие поврежде-

ний. При обнаружении дефектов сетевого

шнура, сетевой вилки или в случае ненор-

мальной работы пылесоса, обращайтесь в

авторизованный сервисный центр.

• Устройство предназначено только для

домашнего использования, запрещается

коммерческое использование пылесоса.

ХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИЮ В ДОСТУПНОМ

МЕСТЕ

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Если во время уборки резко снизилась вса-

сывающая мощ-ность пылесоса, немедленно

выключите пылесос и проверьте телескопи-

ческую трубку или гибкий шланг на предмет

засорения. Выключите пылесос, и выньте вилку

сетевого шнура из розетки – устраните засор, и

только потом продолжайте уборку.

• Не производите уборку пыле-сосом в непо-

средственной близости от сильно нагретых

поверхностей, рядом с пепель-ницами, а

также в местах хранения легковоспламе-

няющихся жидкостей.

• Вставляйте сетевую вилку сетевого шнура в

розетку только сухими руками.

• Перед началом уборки уберите с пола

острые предметы, чтобы не допустить

повреждения пыле-сборника.

• При извлечении сетевой вилки из розетки

всегда держитесь за вилку, не тяните за

сетевой шнур.

СБОРКА ПЫЛЕСОСА

Полностью распакуйте пылесос.Перед вклю-

чением убедитесь, что напряжение электриче-

ской сети соответствует рабочему напряжению

пылесоса.

Всегда отключайте пылесос и вынимайте сете-

вую вилку из розетки во время замены щеток-

насадок, а также во время профилактики.

Подсоединение и снятие гибкого шланга.

Вставьте наконечник гибкого шланга (6) в воз-

духозаборное отверстие (8). Вставляйте шланг

до щелчка, подтверждающего правильность

подсоединения. Для снятия гибкого шлан-

га нажмите на фиксаторы (7) и отсоедините

шланг.

Подсоединение телескопической трубки и

насадок

• Подсоедините телескопическую удлини-

тельную трубку (2) к рукоятке гибкого шлан-

га (3).

• Выдвиньте нижнюю часть телескопической

трубки на необходимую длину, предвари-

тельно нажав на кнопку фиксатора.

• Выберите необходимую насадку: щетку

для пола /ковров (1) или комбинированную

насадку (21) и подсоедините ее к телеско-

пической удлинительной трубке (2), комби-

нированную насадку (21) можно подсоеди-

нять к рукоятке гибкого шланга (3).

Щетка для пола/ковровых покрытий (1)

Установите переключатель на щетке в необходи-

мое положение (в зависимости от типа поверх-

ности, на которой производится уборка).

Комбинированная насадка (21)

Насадка предназначена как для чистки радиа-

торов, щелей, углов и между подушками дива-

нов, так и для сбора пыли с поверхности мебе-

ли, наличие ворса препятствует повреждению

полированной поверхности мебели.

Использование тканевого пылесборника

• Откройте крышку отсека пылесборника (9),

потянув за защелку-фиксатор (10).

• В держатель пылесборника (19), установите

тканевый пылесборник (20).

• Закройте крышку отсека пылесборника (9).

Удаление пыли и мусора из тканевого

пылесборника

• Откройте крышку отсека пылесборника (9)

и выньте пылесборник.

• Тканевый пылесборник (20) многоразо-

вый, удалите пыль и мусор из него, сдвинув

пластмассовый зажим, после этого устано-

вите зажим на место.

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Перед началом работы вытяните сетевой

кабель на необходимую длину и вставьте сете-

вую вилку в розетку.

Желтая отметка на сетевом кабеле пред-

упреждает о максимальной длине кабеля.

Запрещается вытягивать сетевой кабель даль-

ше красной отметки.

Внимание! Всегда включайте пылесос

только с установленным тканевым пылес-

борником (20) и установленными фильтра-

ми (15, 17).

- Для включения пылесоса нажмите кнопку

включения/выключения (14).

- Во время работы вы можете регулировать

мощность всасывания механическим регу-

лятором, расположенным на ручке гибкого

шланга (4).

- По окончании уборки в помещении нажмите

кнопку включения/выключения (14) и вынь-

те сетевую вилку из розетки.

- Для сматывания сетевого кабеля нажмите

на кнопку сматывания (13) и придерживайте

рукой сматывающийся шнур во избежание

его захлестывания и повреждения.

ОБСЛУЖИВАНИЕ

Если во время работы пылесоса индикатор

заполнения пылесборника (11) переключится

на «красный» необходимо очистить пылесбор-

ник. Для этого необходимо выключить пыле-

сос, нажав кнопку (14) и вынуть вилку сетевого

шнура из розетки, после этого достать пылес-

борник (20) и очистить его от пыли и мусора.

Следите за чистотой входного фильтра (15),

поскольку от этого зависит эффективность

работы пылесоса; проводите чистку фильтра

не менее трех, четырех раз в год, а при силь-

ном засорении - чаще. Замена фильтра (15)

осуществляется по мере необходимости.

Чистка входного фильтра (15)

• Выключите пылесос и отключите его от

сети.

• Откройте крышку отсека пылесборника (9),

потянув за защелку-фиксатор (10) и выньте

пылесборник (20).

• Выньте входной фильтр (15) по направле-

нию вверх.

• Промойте его теплой водой, тщательно

просушите и установите на место.

• Установите пылесборник (20).

• Закройте крышку отсека пылесборника (9).

Чистка выходного фильтра (17)

• Выключите пылесос и отключите его от

сети.

• Откройте крышку отсека выходного филь-

тра (18), извлеките фильтр (17).

• Промойте фильтр (17) под струей слегка

теплой воды, тщательно просушите и уста-

новите на место.

• Закройте крышку (18).

Корпус пылесоса

• Протирайте корпус пылесоса влажной тка-

нью.

• Не допускайте попадания жидкости внутрь

корпуса пылесоса.

• Запрещается использовать для чистки

поверхности пылесоса растворители или

абразивные чистящие средства.

Комплект поставки

1. Пылесос (с установленными фильтрами и

тканевый пылесборником) – 1 шт.

2. Гибкий шланг – 1 шт.

4. Щетка для пола/ковровых покрытий – 1 шт.

5. Комбинированная насадка – 1шт.

8. Инструкция – 1 шт.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Напряжение питания: 220-240 В, ~ 50 Гц

Потребляемая мощность: 1300-1400 Вт

Мощность всасывания: 300 Вт

Матерчатый мешок 1,5 л

Производитель сохраняет за собой право

изменять дизайн и технические характеристи-

ки устройства без предварительного уведом-

ления.

Срок службы прибора - 3 года

РУССКИй

Advertising