Заходи безпеки, Технічні особливості, Підключення антени – Инструкция по эксплуатации Sony ICF-C8WM

Страница 2: Підготовка пульта дистанційного керування, Пpо резервний елемент живлення, Сумісні моделі «walkman, Сумісні моделі sony ericsson phone, Настроювання годинника вперше, Настроювання годинника вручну, Настроювання яcкpaвоcті диcплeя

Advertising
background image

На кнопках (відтворити) і VOLUME + є тактильні точки.

Позначка «

» на дисплеї вказує, що активовано функцію «WALKMAN» або Sony Ericsson

Phone.

Шнур

живлення

змінного

струму

Дротова FM-антена

На кнопках і VOL + є тактильні точки.

Укpaїнcькa

УBAГA!

Щоб знизити ризик пожежі або ураження

електричним струмом, бережіть цей

пристрій від дощу або вологи.

Аби зменшити ризик ураження електричним

струмом, запобігайте потраплянню на прилад

крапель або бризок рідини та не становіть на

пристрій контейнерів, наповнених рідиною

(наприклад, ваз із водою).

Щоб знизити pизик ypaжeння eлeктpичним

cтpyмом, нe відкpивaйтe корпус. Щодо

обcлyговyвaння звepтaйтecя тільки до

квaліфіковaного персоналу.
Не розміщуйте пристрій у закритому місці,

наприклад у книжковій або вбудованій шафі.
Не піддавайте елементи живлення (комплект

елементів живлення або змінні батарейки)

впливові надмірного тепла, зокрема

сонячного проміння, вогню тощо протягом

тривалого часу.
Оскільки для від’єднання пристрою від

джерела живлення використовується

штепсель шнура живлення, підключіть

пристрій до легкодоступної розетки змінного

струму. У разі виявлення неполадок у роботі

пристрою негайно від’єднайте штепсель

шнура живлення від розетки змінного струму.
Пристрій не є відключеним від джерела

живлення змінного струму (силового шнура),

доки він підключений до стінної розетки,

навіть якщо сам пристрій вимкнутий.

OБEPEЖHO!

Неправильна заміна елемента живлення може

призвести до вибуху. Під час заміни

використовуйте лише елементи живлення

такого самого типу.
Примітка для клієнтів: ця інформація

стосується тільки обладнання,

реалізованого в країнах, в яких діють

директиви ЄС

Виробник цього продукту: Sony Corporation,

адреса: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075

Japan (Японія). Уповноважений представник із

питань електромагнітної сумісності (EMC) та

безпеки товарiв: Sony Deutschland GmbH,

адреса: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,

Germany (Німеччина). З питань сервісного або

гарантійного обслуговування звертайтеся за

адресами, вказаними в окремих документах,

які стосуються сервісного або гарантійного

обслуговування.

Заходи безпеки

 Використовуйте для пристрою лише ті

джерела живлення, які зазначені у розділі

«Технічні характеристики».

 Від’єднуючи шнур живлення (силовий

шнур), тягніть його за штепсель, а не за сам

шнур.

 Оскільки в динаміку використовується

сильний магніт, тримайте особисті кредитні

картки з магнітним кодуванням і механічні

годинники якнайдалі від пристрою, щоб

уникнути можливого пошкодження,

спричиненого магнітом.

 He зaлишaйтe пpиcтpій y міcцяx біля

джepeлa тeплa, нaпpиклaд paдіaтоpa aбо

кaнaлy подaчі гapячого повітpя, a тaкож y

міcцяx, що зaзнaють дії пpямого cонячного

пpоміння, нaдлишкової зaпилeноcті,

мexaнічної вібpaції aбо yдapів.

 Забезпечте належну циркуляцію повітря,

щоб запобігти накопиченню внутрішнього

тепла. Не ставте цей пристрій на поверхні

(килим, ковдра тощо) або поруч із

предметами, здатними заблокувати

вентиляційні отвори (занавіскою).

 Якщо всередину пристрою впаде який-

небудь твердий предмет або проллється

рідина, перед подальшим використанням

відключіть пристрій і здайте його на

перевірку кваліфікованим працівникам.

 Для чищення корпусу використовуйте м’яку

тканину, зволожену слабким очисним

засобом.

 У жодному разі не торкайтеся дроту

зовнішньої антени FM під час грози. Крім

того, негайно від’єднайте від радіоприймача

шнур живлення від мережі змінного струму.

ПPИMІTКИ ЩOДO ЛІTІЄBOЇ БATAPEЇ

 Пpотиpaйтe бaтapeю cyxою ткaниною, щоб

зaбeзпeчити нaдійний контaкт.

 Oбов’язково дотpимyйтecь пpaвильної

поляpноcті під чac ycтaновлeння бaтapeї.

 He тpимaйтe бaтapeю мeтaлeвими щипцями,

оcкільки цe можe пpизвecти до коpоткого

зaмикaння.

Утилізація старого

електричного та електронного

обладнання (застосовується в

Європейському союзі та інших

європейських країнах із

системами роздільного

збирання сміття)

Цей символ на виробі або на упаковці означає,

що цей виріб не можна утилізувати як

побутове сміття. Замість цього його потрібно

здати до відповідного приймального пункту

для вторинної обробки електричного та

електронного обладнання. Забезпечивши

належну утилізацію цього виробу, ви

допоможете запобігти негативним наслідкам

для навколишнього середовища та людського

здоров’я, до яких могла б призвести

неправильна утилізація цього виробу.

Вторинна переробка матеріалів допоможе

зберегти природні ресурси. Щоб отримати

докладнішу інформацію щодо вторинної

переробки цього виробу, зверніться до

місцевих органів влади, до служби утилізації

побутових відходів або до магазину, де було

придбано цей виріб.

Аксесуар, якого це стосується: пульт

дистанційного керування.

Переробка використаних

елементів живлення

(директива діє у межах країн

Європейського Союзу та

інших країн Європизі

системами роздільного

збору відходів)

Даний знак на елементі живлення або

упаковці означає, що елемент живлення, який

використовується для роботи цього

пристрою, не можна утилізувати разом з

іншими побутовими відходами.

На деяких елементах живлення цей знак може

використовуватись у комбінації з

позначенням хімічного елементу. Якщо

елемент живлення містить більше ніж 0,0005%

ртуті або 0,004% свинцю, наводиться

відповідне позначення хімічного елементу

ртуті (Hg) або свинцю (Pb).

Забезпечивши належну переробку

використаних елементів живлення, ви

допоможете запобігти потенційно негативним

наслідкам впливу на зовнішнє середовище та

людське здоров’я, які спричиняються

невідповідною переробкою елементів

живлення. Вторинна переробка матеріалів

сприяє збереженню природних ресурсів.
При роботі пристроїв, для якихіз метою

безпеки, виконання яких-небудь дій або

збереження наявних у пам’яті пристроїв

даних необхідна подача постійного живлення

від вбудованого елемента живлення, заміну

такого елемента живлення варто робити

тільки в уповноважених сервісних центрах.

Для правильної переробки використаних

елементів живлення після закінчення терміну

їх служби, здавайте їх у відповідний пункт

збору електронного й електричного

обладнання.
Стосовно використання інших елементів

живлення дивіться інформацію в розділі, у

якому дані інструкції з безпечного витягнення

елементів живлення із пристрою. Здавайте

використані елементи живлення у відповідні

пункт збору й переробки використаних

елементів живлення.
Для одержання більш докладної інформації

про вторинну переробку даного виробу або

використаного елемента живлення, будь

ласка, звертайтесь до органу місцевої

адміністрації, служби збору побутових

відходів або до магазину, в якому ви придбали

виріб.
Якщо y вac виникли питaння aбо пpоблeми

cтоcовно пpиcтpою, звepнітьcя до

нaйближчого дилepa фіpми Sony.

Технічні особливості

 Радіогодинник із сумісним пристроєм

«WALKMAN»/Sony Ericsson Phone

 Пробудження або засинання під музику

«WALKMAN»/Sony Ericsson Phone/Радіо

 Легке настроювання будильників A та B

 Будильник на 2, 5 або 7 днів

 Регулювання яскравості дисплея

 Безпроводовий пульт дистанційного

керування

Підключення антени

Підключення рамкової

АМ-антени

Форма та довжина антени розраховані на

приймання сигналів діапазону AM. Не

розбирайте антену та не скручуйте її.

1

Зніміть лише рамку з пластмасової

підставки.

2

Установіть рамкову AM-антену.

3

Підключіть шнури до гнізд

AM-антени.

Шнур (A) або шнур (B) можна підключити

до будь-якого з двох гнізд.

A

B

МН»½ЖЪДНА

Вставляйте шнур,

тягнучи донизу

затискач.

4

Переконайтеся, що рамкову

АМ-антену надійно підключено,

злегка потягнувши її.

Настроювання рамкової АМ-антени

Знайдіть місце та положення антени, що

забезпечують якісний прийом сигналу.

 Не розміщуйте рамкову АМ-антену біля

пристрою або іншого аудіо- чи

відеообладнання, оскільки це може

спричинити виникнення шуму.

Порада

Налаштуйте напрямок рамкової АМ-антени

для отримання найкращого АМ-радіосигналу.

Підготовка пульта

дистанційного

керування

Перед першим використанням пульта

дистанційного керування зніміть ізоляційну

плівку.

Коли заміняти елемент

живлення

У режимі звичайного використання елемент

живлення (CR2025) має працювати впродовж

шести місяців. Якщо більше не вдається

керувати пристроєм за допомогою пульта

дистанційного керування, замініть елемент

живлення на новий.

CR2025

Примітки
 Не намагайтеся зарядити елемент живлення.

 Якщо пульт дистанційного керування не

використовуватиметься протягом тривалого

часу, вийміть елемент живлення для

уникнення пошкодження, спричиненого

витоком з елементів живлення та його

корозією.

Пpо резервний

елемент живлення

Для підтримання точного часу цей пристрій

містить елемент живлення CR2032 як резервне

джерело живлення.

Елемент живлення підтримує функціонування

годинника та будильника у випадку

відключення електроенергії.
Примітка для користувачів в Європі

Годинник настроюється виробником, а його

пам’ять живиться від установленого

виробником елемента живлення Sony CR2032.

Якщо під час першого підключення до

розетки змінного струму на дисплеї

відображається «0:00», можливо, елемент

живлення розрядився. У такому випадку

зверніться до дилера Sony. Установлений

виробником елемент живлення CR2032

вважається частиною виробу, і на нього

поширюється дія гарантії.

Для підтвердження гарантії на цей виріб

необхідно показати дилеру Sony документ

«Примітка для користувачів в Європі» (у цій

інструкції).

Коли зaміняти елемент

живлення

Коли елемент живлення розряджається, на

дисплеї з’являється позначка «».

У випадку відключення електроенергії, якщо

елемент живлення розряджений, поточний

час і параметри будильника буде скинуто до

початкових значень.

Замініть його на новий літієвий елемент

живлення Sony CR2032. У разі використання

іншого елемента живлення може існувати

ризик пожежі або вибуху.

Заміна елемента живлення

1

Залиште штепсель з’єднаним із

розеткою змінного струму, за

допомогою викрутки вийміть гвинт,

який фіксує відсік елемента живлення

на задній панелі пристрою, і вийміть

відсік елемента живлення (див.

рис.).

2

Вставте у відсік елемента живлення новий

елемент живлення полюсом  догори

(див. рис.).

3

Вставте відсік елемента живлення

назад у пристрій і закріпіть його

гвинтом (див. рис.).

4

Натисніть  (відтворити), RADIO

BAND, AUDIO IN або SNOOZE/DATE/

SLEEP OFF, щоб вимкнути «

» на

дисплеї.

Примітка

Під час заміни елемента живлення не

від’єднуйте штепсель від розетки змінного

струму. Інакше календар, поточний час,

будильник і запрограмовані радіостанції

повернуться до початкових значень.

Кнопка скидання

CR2032

Якщо після заміни

елемента живлення на

дисплеї відображається

неправильний час (функція

скидання)

Натисніть кнопку скидання за допомогою

загостреного предмета. Кнопка скидання

розташована в малому отворі поруч із

відсіком елемента живлення.

Сумісні моделі

«WALKMAN»

Використовуйте овальну приставку (входить

до комплекту постачання «WALKMAN») для

приєднання його до цього пристрою. Якщо

овальна приставка не входить до комплекту

постачання «WALKMAN», скористайтеся

однією з приставок, що входять до комплекту

постачання цього пристрою. Сумісні з цим

пристроєм моделі «WALKMAN» наведено

нижче.

М

оделі, для яких використовується

овальна приставка (входить до
комплекту постачання «WALKMAN»)

Серія NWZ-E440: NWZ-E443/E444/E445/

E443K/E444K

Серія NWZ-S540: NWZ-S544/S545

Моделі, для яких використовується
приставка типу A (входить до
комплекту постачання цього
пристрою)

Серія NWZ-E430: NWZ-E435F/E436F/E438F

Серія NWZ-S630: NWZ-S636F/S638F/S639F/

S636FK

Серія NWZ-S730: NWZ-S736F/S738F/S739F

Серія NWZ-A720: NWZ-A726/A728/A729

Серія NW-A800: NW-A808/A806/A805

Серія NWZ-A810: NWZ-A815/A816/A818

Серія NWZ-A820: NWZ-A826/A828/A829/

A826K/A828K/A829K

Моделі, для яких використовується
приставка Типу В (входить до
комплекту постачання цього
пристрою)

Серія NWZ-S510: NWZ-S515/S516

Серія NWZ-S610: NWZ-S615F/S616F/S618F

Серія NWZ-S710: NWZ-S715F/S716F/S718F

Серія NWZ-X1000: NWZ-X1050/X1060

Порада

Тип приставки вказаний на нижній частині

пристрою.

Про авторські права

 «WALKMAN» і

є

зареєстрованими товарними знаками Sony

Corporation.

 Усі інші товарні знаки та зареєстровані

товарні знаки є власністю відповідних

компаній. У цьому посібнику знаки

та

®

не вказуються.

Сумісні моделі Sony

Ericsson Phone

Нижче наведено список сумісних моделей

Sony Ericsson Phone.

Моделі

Доступні
функції

a

C510/C510a/C702/C702a/

C902/C903

G700/G700Busir/G900

K530i/K550i/K550im/

K610i/K610im/K618i/

K770i/K790a/K800i/

K810i
S500i
T650i/T700/T707/TM506
V630i
W508/W580i/W595/
W610i/W660i/W710i/
W760a/W760i/W850i/
W880i/W980/W995/
W995a
Z610i/Z710i

Будильник/

відтворення

музики/

заряджання

елементів

живлення

b

C901/C905

G502/G705/G705u

K310i/K320i/K510i/K630i/

K660i/K750i/K850i

M600i

P1i/P990i

V640i

W200i/W300i/W700i/

W705/W810i/W890i/

W902/W910i/W950i/

W960i

Z530i/Z550a/Z550i/Z558i

Z750i/Z770i

відтворення

музики/

заряджання

елементів

живлення

c

F305

J110i/J120i

K200i/K330

R300

S302/S312

T250i/T280i/T303

W302/W350i/W380i/W395

Z310a/Z310i/Z555i

заряджання

елементів

живлення

Настроювання

годинника вперше

Поточна дата й час настроєні виробником, а

живлення подається від резервного елемента

живлення. За першого використання потрібно

лише підключити пристрій до розетки та

вибрати відповідний часовий пояс.

1

Підключіть пpиcтpій.

Поточний центральноєвропейський час

з’явиться на дисплеї.

2

Натисніть і утримуйте кнопку

BRIGHTNESS/TIME ZONE

щонайменше 2 секунди.

На дисплеї почне блимати номер регіону

«1».

3

Натискайте кнопку ALARM TIME SET

+ або , щоб вибрати відповідний

номер.

Номер регіону Часовий пояс
1 (значення за
промовчанням)

Центральноєвропей-

ський час/

центральноєвропей-

ський літній час

2

Східноєвропейський

час/

східноєвропейський

літній час

0

Західноєвропейський

час/

західноєвропейський

літній час

4

Натисніть кнопку BRIGHTNESS/TIME

ZONE, щоб установити значення.

Примітка

Незважаючи на те, що на заводі на годиннику

встановлено точний час, під час

транспортування та зберігання годинника

можуть виникати відхилення. У разі потреби

встановіть точний час, звернувшись до

розділу «Настроювання годинника вручну».

Перехід на літній час

Ця модель автоматично регулює перехід на

літній час.

Позначка « » автоматично відображається на

початку та зникає наприкінці літнього часу.
Настройка автоматичного переходу на літній

час здійснюється відповідно до часу за

Гринвічем.
Номер регіону 0:
 Літній час починається о 01:00 останньої

неділі березня.

 Стандартний час починається о 02:00

останньої неділі жовтня.

Номер регіону 1:
 Літній час починається о 02:00 останньої

неділі березня.

 Стандартний час починається о 03:00

останньої неділі жовтня.

Номер регіону: 2
 Літній час починається о 03:00 останньої

неділі березня.

 Стандартний час починається о 04:00

останньої неділі жовтня.

Скасування настройки автоматичного

переходу на літній час

Можна скасувати настройку автоматичного

переходу на літній час.

Одночасно натисніть і утримуйте CLOCK і

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF щонайменше

2 секунди, поки відображається годинник.

« » та «OFF» відобразяться на дисплеї,

вказуючи на те, що настройку автоматичного

переходу на літній час скасовано. На дисплеї

знову відображатиметься годинник.
Примітки
 Відмінності у настроюванні переходу

пристрою на літній час (див. вище)

зумовлені обставинами та законодавством у

кожній країні або регіоні. Якщо це

перешкоджає настроїти час потрібним

чином, скасуйте настройку автоматичного

переходу на літній час і за потреби

настройте відображення літнього часу

вручну. Покупці, які проживають у країні

або регіоні, де не застосовується перехід на

літній час, перед використанням пристрою

мають скасувати настройку автоматичного

переходу на літній час.

 Для повторного активування настройки

переходу на літній час одночасно натисніть і

утримуйте CLOCK та SNOOZE/DATE/SLEEP

OFF щонайменше 2 секунди.

« » та «On» відобразяться на дисплеї,

вказуючи на те, що настройку

автоматичного переходу на літній час

активовано. На дисплеї знову

відображатиметься годинник.

Настроювання

годинника вручну

1

Підключіть пристрій до

електромережі.

2

Натисніть і утримуйте CLOCK

протягом щонайменше 2 секунд.

На дисплеї заблимає індикація року.

3

Натискайте ALARM TIME SET + або ,

щоб установити рік.

4

Haтиcніть CLOCK.

5

Повтоpіть кpоки 3 тa 4, щоб

уcтaновити міcяць, дeнь, години та

хвилини, а потім натисніть CLOCK

.

Відлік секунд почнеться з нуля.

Примітки
 Якщо не натиснути жодну кнопку протягом

приблизно 1 хвилини під час настроювання

годинника, процедуру буде скасовано.

У цьому пристрої встановлений календар.

Якщо настроєно дату, автоматично

відображається день тижня.

SUN = неділя, MON = понеділок,

TUE = вівторок, WED = середа,

THU = четвер, FRI = п’ятниця, SAT = субота

Відображення року та дати

Для відображення дати натисніть один раз

кнопку SNOOZE/DATE/SLEEP OFF, а потім

натисніть її ще раз для відображення року.

Через деякий час дисплей автоматично

повернеться до відображення поточного часу.

Настроювання

яcкpaвоcті диcплeя

Нaтиcкaнням BRIGHTNESS/TIME ZONE

можна вибpaти тpи рівні яcкpaвоcті.

Bиcокий (cтaндapтний)

t Cepeднiй t Hизький

Bикоpиcтaння paдіо

–Ручне настроювання

1

За допомогою RADIO BAND увімкніть

радіо та виберіть діапазон AM або FM.

2

За допомогою TUNING + або (TUNE

+ або на пульті дистанційного

керування) настроюйте потрібну

частоту.

3

Регулюйте гучність за допомогою

VOLUME + або (VOL + або на

пульті дистанційного керування).

Примітка

Частота FM відображається з точністю до

0,1 МГц. Наприклад, частота 88,00 та

88,05 МГц відображається як «88.0 MHz».

Настроювання станції

Пристрій автоматично шукає станції AM та

FM.

1

За допомогою RADIO BAND увімкніть

радіо та виберіть діапазон AM або FM.

2

Натисніть і утримуйте TUNING + або

(TUNE + або на пульті

дистанційного керування).

+: пошук угору в частотних діапазонах.

–: пошук униз у частотних діапазонах.

Пошук починається з поточно настроєної

частоти. Коли станцію буде знайдено,

пошук припиниться.

3

Рeгyлюйтe гyчніcть зa допомогою

кнопки VOLUME + або (VOL + або

на пульті дистанційного керування).

–Вибір збережених станцій

Можна попередньо настроїти 20 станцій FM і

10 станцій AM.

Програмування станції

1

Виконайте кроки 1 і 2 з розділу «Ручне

настроювання», щоб знайти частоту,

яку потрібно запрограмувати.

2

Натисніть і утримуйте DISPLAY/

MEMORY протягом щонайменше

2 секунд.

3

За допомогою PRESET + або виберіть

попередньо настроєний номер і

натисніть DISPLAY/MEMORY.

Частоту буде збережено під вибраним

попередньо настроєним номером.
Наприклад: наведена нижче індикація

з’являється, якщо призначити 105,8 МГц

FM попередньо настроєному номеру 1 для

FM.

На дисплеї відображається частота

протягом приблизно 10 секунд, а потім

знову відображається поточний час.

Щоб попередньо настроїти іншу станцію,

повторіть ці кроки.
Примітка

Спроба зберегти іншу станцію з таким самим

попередньо настроєним номером призведе до

заміщення попередньо збереженої станції.

Настроювання на запрограмовану

станцію

1

За допомогою RADIO BAND увімкніть

радіо та виберіть діапазон AM або FM.

2

За допомогою PRESET + або

виберіть потрібний попередньо

настроєний номер.

3

Регулюйте гучність за допомогою

VOLUME + або (VOL + або на

пульті дистанційного керування).

–Автоматичний вибір

збережених станцій

1

За допомогою RADIO BAND увімкніть

радіо та виберіть діапазон AM або FM.

2

Натисніть і утримуйте RADIO BAND,

доки на дисплеї не відобразиться

«AP».

3

Натисніть DISPLAY/MEMORY.

Пристрій автоматично попередньо

налаштує доступні канали один за одним.

Покращення якості

прийому сигналу

FM:

Повністю витягніть дротову FM-антену,

щоб підвищити чутливість прийому.

AM:

Приєднайте до пристрою рамкову AM-

антену, що входить до комплекту

постачання. Поверніть антену

горизонтально, щоб досягти найкращого

прийому.

Примітки щодо радіоприйому

 Тримайте цифрові музичні програвачі та

мобільні телефони подалі від рамкової AM-

антени та FM-антени, оскільки це може

призвести до перешкод прийому.

 Під час прослуховування радіо, коли до

пристрою приєднано Sony Ericsson Phone,

можуть виникнути перешкоди

радіоприйому.

 Під час прослуховування радіо, коли

заряджається «WALKMAN»/Sony Ericsson

Phone, можуть виникнути перешкоди

радіоприйому.

Робота з «WALKMAN»/

Sony Ericsson Phone

Можна насолоджуватися музикою з

«WALKMAN»/Sony Ericsson Phone,

підключивши їх до цього пристрою. Інструкції

щодо використання «WALKMAN»/Sony

Ericsson Phone містяться в посібнику

користувача пристрою «WALKMAN»/Sony

Ericsson Phone.

Вибір роз’єму для

«WALKMAN»/Sony Ericsson

Phone

У цьому пристрої є два роз’єми для

«WALKMAN» та Sony Ericsson Phone.

Перш ніж використовувати «WALKMAN»/

Sony Ericsson Phone, виберіть роз’єм

відповідно до наведених нижче процедур.
Примітка

«WALKMAN» і Sony Ericsson Phone не можна

використовувати одночасно.

1

Витягніть підставку до кінця.

Роз’єм для «WALKMAN»

Роз’єм для Sony

Ericsson Phone

2

За допомогою SELECT виберіть роз’єм

«WALKMAN» або Sony Ericsson Phone.

Увімкнеться індикатор, що свідчить про

активування роз’єму для «WALKMAN» або

Sony Ericsson Phone.

Примітка

За промовчанням вибирається роз’єм Sony

Ericsson Phone.

Робота з «WALKMAN»

1

Виберіть приставку «WALKMAN», що

підходить пристрою «WALKMAN»

(див. розділ «Сумісні моделі

«WALKMAN»»).

2

Установіть фіксатор зліва на

приставці (A) у ліве гніздо роз’єму

«WALKMAN», а потім притисніть

приставку до пристрою (B).

3

Установіть «WALKMAN» на пристрої.

Індикатор роз’єму заблимає впродовж

декількох секунд, а потім світитиметься

неперервно.

Примітки
 Пристрій не вдасться використовувати,

поки блимає індикатор роз’єму.

 Якщо індикатор не починає світитися

неперервно, зніміть «WALKMAN» і

встановіть його знову.

 Знімаючи «WALKMAN», міцно тримайте

підставку рукою.

4

Натисніть  (відтворити).

На дисплеї з’явиться напис «

».

У пристрої «WALKMAN» автоматично

увімкнеться відтворення. Приєднаним

«WALKMAN» можна керувати за

допомогою цього пристрою або кнопок

«WALKMAN».

5

Регулюйте гучність за допомогою

VOLUME + або (VOL + або на

пульті дистанційного керування).

Щоб

Натисніть

Припинити відтворення OFF
Перейти до наступної

композиції

 (вперед)

Перейти до попередньої

композиції

 (назад)

Перейти до певної

частини композиції під

час прослуховування

 (вперед) або

 (назад) під

час відтворення

та утримуйте,

доки не знайдете

потрібну частину.

Порада

Щоб зняти приставку «WALKMAN», міцно

натисніть на область, позначену (ooo) (A), і

зніміть (B), як вказано на ілюстрації.

Робота із Sony Ericsson

Phone

1

Установіть Sony Ericsson Phone на

пристрій.

Індикатор роз’єму заблимає через декілька

секунд, а потім світитиметься неперервно

(зеленим кольором).

Якщо пристрій Sony Ericsson Phone

вимкнено або він знаходиться у списку

«Сумісні моделі Sony Ericsson Phone» c,

індикатор засвітиться червоним. У цьому

випадку буде доступна лише функція

заряджання елементів живлення (див.

«Використання пристрою як зарядного

пристрою»).

Примітки
 Пристрій не вдасться використовувати,

поки блимає індикатор роз’єму.

 Якщо індикатор не починає світитися

неперервно, зніміть Sony Ericsson Phone і

встановіть його знову.

 Вимкніть функцію Bluetooth на пристрої

Sony Ericsson Phone.

2

Натисніть  (відтворити).

На дисплеї з’явиться напис «

».

У Sony Ericsson Phone автоматично

почнеться відтворення. Приєднаним Sony

Ericsson Phone можна керувати за

допомогою цього пристрою та кнопок Sony

Ericsson Phone.

Примітка

Якщо пристрій Sony Ericsson Phone присутній

у списку «Сумісні моделі Sony Ericsson Phone»
b

, деякі операції не можна буде виконати за

допомогою кнопок на цьому пристрої. У

цьому випадку використовуйте кнопки

пристрою Sony Ericsson Phone.

3

Регулюйте гучність за допомогою

VOLUME + або (VOL + або на

пульті дистанційного керування).

Щоб

Натисніть

Припинити відтворення OFF
Перейти до наступної

композиції

 (вперед)

Перейти до попередньої

композиції

 (назад)

Перейти до певної

частини композиції під

час прослуховування*

 (вперед) або

 (назад) під

час відтворення

та утримуйте,

доки не знайдете

потрібну частину.

* У деяких моделях ця функція може не

передбачатися. Якщо функція не працює,

відмініть її натисканням на  (відтворення).

Примітки
 Рівень гучності може бути низьким, якщо в

Sony Ericsson Phone гучність установлена на

низькому рівні. У такому разі відрегулюйте

гучність Sony Ericsson Phone.

 Знімаючи Sony Ericsson Phone, міцно

утримуйте підставку рукою та нахиліть

телефон вперед.

Використання пристрою як

зарядного пристрою

Пристрій можна використовувати як

зарядний пристрій.

Заряджання почнеться, коли до пристрою

буде приєднано «WALKMAN» або Sony

Ericsson Phone.

Стан заряджання відобразиться на дисплеї

«WALKMAN» або Sony Ericsson Phone.

Додаткову інформацію див. у посібнику

користувача пристрою «WALKMAN» або Sony

Ericsson Phone.
Примітка

«WALKMAN» і Sony Ericsson Phone не можна

заряджати одночасно. Заряджати можна

тільки вибраний пристрій (для якого

увімкнений індикатор роз’єму).

Настроювання

бyдильникa

Цей радіогодинник оснащений 3 режимами

будильника: «WALKMAN»/Sony Ericsson

Phone, радіо та зумером. Перед установленням

сигналу будильника обов’язково встановіть

час (див. «Настроювання годинника вперше»).
Примітка

Функція будильника доступна лише для

моделей зі списку «Сумісні моделі Sony

Ericsson Phone» a.

Установлення будильника

1

Натисніть і утримуйте ALARM TIME

SET A або B протягом щонайменше

2 секунд.

На дисплеї відобразиться напис «WAKE

UP» і заблимає індикація часу.

2

Натискайте ALARM TIME SET + або ,

доки не відобразиться потрібна

година.

Щоб швидко прокрутити значення годин,

натисніть і утримуйте ALARM TIME SET +

або .

3

Натисніть ALARM TIME SET A або B.

Заблимає індикація хвилин.

4

Повторіть крок 2 для встановлення

хвилин.

5

Натисніть ALARM TIME SET A або B.

Заблимає індикація днів тижня.

6

Повторіть крок 2 для встановлення

днів тижня.

Можна вибрати дні з трьох наведених

нижче параметрів:

Щодня: SUN MON TUE WED THU FRI SAT

Робочі дні: MON TUE WED THU FRI

Вихідні дні: SUN SAT

7

Натисніть ALARM TIME SET A або B.

Настроювання режиму будильника

завершено.

8

Натискайте ALARM TIME SET + або ,

доки не заблимає потрібний режим

будильника.

Можна вибрати одне із 3 значень

параметра: «

», «RADIO» або «BUZZER».

Установіть режим будильника таким

чином:

: див. « Установлення

«WALKMAN»/Sony Ericsson Phone звуком

будильника».

– RADIO: див. « Установлення радіо

звуком будильника».

– BUZZER: див. « Установлення зумера

звуком будильника».

Установлення «WALKMAN»/Sony

Ericsson Phone звуком будильника

1

Виконайте кроки 1 - 8 з розділу

«Установлення будильника».

2

За допомогою SELECT на підставці

виберіть роз’єм «WALKMAN» або

Sony Ericsson Phone.

3

За допомогою ALARM TIME SET A або

B виберіть режим будильника «

».

На дисплеї заблимає напис «VOL».

4

За допомогою ALARM TIME SET + або

відрегулюйте гучність.

5

Натисніть ALARM TIME SET A або B.

Настроювання завершено.

6

Якщо на дисплеї не відображається

«A» або «B», ще раз натисніть ALARM

TIME SET A або B.

Пристрій «WALKMAN»/Sony Ericsson

Phone відтворить звуковий сигнал у

встановлений час. Якщо для режиму

будильника встановлено значення

«WALKMAN»/Sony Ericsson Phone, але на

час сигналу будильника пристрій

«WALKMAN» або Sony Ericsson Phone не

приєднано до пристрою, пролунає сигнал

зумера.

Примітки
 Виберіть музичну бібліотеку на своєму

пристрої «WALKMAN»/Sony Ericsson Phone,

коли його підключено до цього пристрою,

якщо для режиму будильника встановлено

значення «WALKMAN»/Sony Ericsson Phone.

 Увімкніть живлення пристрою

«WALKMAN»/Sony Ericsson Phone перед

підключенням його до цього пристрою.

Установлення радіо звуком

бyдильникa

1

Виконайте кроки 1 - 8 з розділу

«Установлення будильника».

2

За допомогою ALARM TIME SET A або

B виберіть режим будильника

«RADIO».

На дисплеї з’явиться напис «VOL».

3

За допомогою ALARM TIME SET + або

відрегулюйте гучність.

4

Натисніть ALARM TIME SET A або B.

Заблимає діапазон («FM» або «AM») чи

«– –».

«– –» є останньою станцією, яка

прослуховувалася.

5

За допомогою ALARM TIME SET + або

виберіть потрібний діапазон або

«– –».

Якщо вибрано «– –», перейдіть до кроку 8.

6

Натисніть ALARM TIME SET A або B.

Заблимає попередньо настроєний номер.

7

За допомогою ALARM TIME SET + або

виберіть потрібний попередньо

настроєний номер.

Настроювання завершено.

8

Якщо на дисплеї не відображається

«A» або «B», ще раз натисніть ALARM

TIME SET A або B.

У встановлений час радіо увімкнеться.

Установлення зумера звуком

будильника

1

Виконайте кроки 1 - 8 з розділу

«Установлення будильника».

2

За допомогою ALARM TIME SET A або

B виберіть режим будильника

«BUZZER».

Настроювання завершено.

3

Якщо на дисплеї не відображається

«A» або «B», ще раз натисніть ALARM

TIME SET A або B.

Сигнал зумера пролунає у встановлений

час.

Примітка

Якщо звуком будильника вибрано зумер,

настроювати гучність будильника неможливо.

Підтвердження настройки часу

будильника

Натисніть ALARM TIME SET + або .

Настройка відображатиметься протягом

приблизно 4 секунд.

Зміна настройки будильника

Натисніть і утримуйте ALARM TIME SET +

протягом щонайменше 2 секунд, щоб

перевести час будильника вперед. Натисніть і

утримуйте ALARM TIME SET – протягом

щонайменше 2 секунд, щоб перевести час

будильника назад.

Коли ви відпустите кнопку, змінений час

відображатиметься протягом приблизно

2 секунд. Щоб змінити час будильника ще раз,

натисніть ALARM TIME SET + або протягом

цих 2 секунд, інакше змінене значення буде

збережено відповідно до індикації на дисплеї.

Щоб подрімати ще кілька хвилин

Натисніть SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.

Звук вимкнеться, але автоматично

увімкнеться знову приблизно через 10 хвилин.

Можна змінити тривалість затримки сигналу,

кількаразово натискаючи SNOOZE/DATE/

SLEEP OFF протягом 4 секунд.

Максимальна тривалість затримки сигналу

складає 60 хвилин.

Щоб зупинити таймер затримки сигналу,

натисніть OFF/ALARM RESET (OFF на пульті

дистанційного керування).

Вимкнення сигналу будильника

За допомогою OFF/ALARM RESET (OFF на

пульті дистанційного керування) вимкніть

будильник.

Будильник спрацює знову в той самий час

наступного дня.

Вимкнення будильника

За допомогою ALARM TIME SET A або B

вимкніть індикатор будильника A або B на

дисплеї.

Увімкнення будильника

За допомогою ALARM TIME SET A або B

увімкніть індикатор будильника A або B на

дисплеї.
Примітки
 Якщо для будильників A та B установлено

однаковий час, то перевагу отримує

будильник A.

 Якщо не виконати жодної дії, коли лунає

сигнал будильника, будильник вимкнеться

приблизно через 60 хвилин.

Примітка щодо будильника на випадок

відключення електроенергії

У випадку відключення електроенергії

функція будильника працюватиме, доки

елемент живлення повністю не розрядиться.

Утім, це вплине на певні функції наведеним

нижче чином.

 Не вмикатиметься підсвічення.

 Якщо для будильника встановлено режим

«WALKMAN»/Sony Ericsson Phone або радіо,

режим автоматично зміниться на зумер.

 Якщо відключення електроенергії

відбудеться в момент, коли лунає

будильник, будильник зупиниться.

 Якщо не натиснути OFF/ALARM RESET,

сигнал будильника лунатиме протягом

5 хвилин.

 Якщо на дисплеї відображається індикація

«

», будильник не працюватиме у випадку

відключення електроенергії. Замініть

елемент живлення, якщо відобразиться

«

».

 Функція затримки сигналу не спрацює.

 За відключення електроенергії сигнал

кожного будильника пролунає у

встановлений час лише один раз.

Настроювання

тaймepa вимкнeння

Можнa зacинaти під музику тощо,

коpиcтyючиcь вбyдовaним тaймepом

вимкнeння, який автоматично вимикaє

пристрій чepeз зaпpогpaмовaний пepіод чacy.

1

Натисніть SLEEP, коли пристрій

увімкнений.

На дисплеї відобразиться напис «SLEEP» і

заблимає час вимкнення.

2

За допомогою SLEEP установіть

тривалість таймера вимкнення.

Кожне натискання кнопки SLEEP змінює

тривалість (у хвилинах), як зазначено

нижче.

90

60

30

15

OFF

Дисплей повернеться до режиму

годинника протягом приблизно

4 секунд після того, як буде завершено

настроювання тривалості та відпущено

кнопку SLEEP, а потім запуститься таймер

вимкнення.

Пристрій пpaцювaтимe пpотягом

зaпpогpaмовaного пepіодy, a потім

вимкнeтьcя.

Вимкнення пристрою до

зaпpогpaмовaного чacy

Натисніть SNOOZE/DATE/SLEEP OFF або

OFF/ALARM RESET (OFF на пульті

дистанційного керування).

Змінення настройки таймера

вимкнення

Можна кількаразово натискати SLEEP для

вибору потрібного значення таймера

вимкнення, навіть якщо таймер вимкнення

вже активований.

Деактивування таймера вимкнення

Натискайте SLEEP, щоб установити для

таймера вимкнення значення «OFF» у кроці 2.

Підключення

зовнішнього

обладнання

Прослуховування аудіо

1

За допомогою з’єднувального

аудіокабелю (входить до комплекту

постачання) приєднайте роз’єм

AUDIO IN пристрою до роз’єму

лінійного виходу або роз’єму для

навушників зовнішнього обладнання.

З’єднувальний

аудіокабель (входить до

комплекту постачання)

До зовнішнього

обладнання

2

Натисніть AUDIO IN, щоб на дисплеї

відобразився напис «AUDIO IN».

3

Почніть відтворення з обладнання,

підключеного до роз’єму AUDIO IN.

4

Регулюйте гучність за допомогою

VOLUME + або(VOL + або на

пульті дистанційного керування).

Повернення до прослуховування

рaдіо

Натисніть RADIO BAND.

На дисплеї відобразиться частота.

Повернення до «WALKMAN»/Sony

Ericsson Phone

Натисніть  (відтворити).

Зупинення прослуховування

Натисніть OFF/ALARM RESET (OFF на пульті

дистанційного керування) і зупиніть

відтворення на підключеному пристрої.
Примітки
 Див. також посібник до підключеного

обладнання.

 З’єднувальний аудіокабель, що додається, не

можна використовувати з деяким зовнішнім

обладнанням. У такому разі скористайтеся

шнуром, що підходить використовуваному

зовнішньому обладнанню.

 Під час прослуховування радіо, коли

підключено зовнішнє обладнання, вимкніть

підключене обладнання, щоб запобігти

виникненню шуму. Якщо виникне шум,

навіть коли обладнання вимкнуто,

від’єднайте та розмістіть зовнішнє

обладнання подалі від пристрою.

Уcyнeння

нecпpaвноcтeй

Якщо не вдається усунути проблему,

перевіривши наведені нижче пункти,

зверніться до найближчого дилера Sony.
Через відключення живлення на дисплеї

годинника блимає «0:00».
 Елемент живлення розрядився. Замініть

елемент живлення. Вийміть старий елемент

живлення та встановіть новий.

Радіо, пристрій «WALKMAN»/Sony Ericsson

Phone або зумер, установлені як сигнал

будильника, не лунають у

запрограмований час.
 Перевірте, чи відображається належним

чином будильник «A» або «B».

Для будильника активовано режим радіо

або «WALKMAN»/Sony Ericsson Phone, але в

запрограмований час сигнал не лунає.
 Перевірте значення параметра гучності

будильника.

З пристрою «WALKMAN»/Sony Ericsson

Phone не лунає звук.
 Перевірте, чи надійно підключено

«WALKMAN» або Sony Ericsson Phone.

 Виберіть музичну бібліотеку на своєму

пристрої «WALKMAN»/Sony Ericsson Phone.

З пристрою Sony Ericsson Phone не лунає

звук.
 Переконайтеся, що пристрій Sony Ericsson

Phone є у списку «Сумісні моделі Sony

Ericsson Phone»

a

або

b

.

 Увімкніть живлення пристрою Sony Ericsson

Phone.

 Відрегулюйте рівень гучності пристрою

Sony Ericsson Phone.

 Вимкніть функцію Bluetooth на пристрої

Sony Ericsson Phone.

Пристрій «WALKMAN»/Sony Ericsson Phone

не працює з цим пристроєм.
 Перевірте, чи надійно підключено

«WALKMAN» або Sony Ericsson Phone.

 Переконайтеся, що пристрій Sony Ericsson

Phone є у списку «Сумісні моделі Sony

Ericsson Phone»

a

.

Не вдається зарядити «WALKMAN»/Sony

Ericsson Phone.
 Перевірте, чи надійно підключено

«WALKMAN» або Sony Ericsson Phone.

Індикатор засвітиться червоним, коли

сумісний пристрій Sony Ericsson Phone

(присутній у списку «Сумісні моделі Sony

Ericsson Phone» a або b) буде

встановлено у пристрій.
 Переконайтеся, що Sony Ericsson Phone

увімкнено.

Індикатор вмикається (світиться зеленим),

але Sony Ericsson Phone не працює.
 Переконайтеся, що використовується

пристрій Sony Ericsson Phone сумісної

моделі (присутній у списку «Сумісні моделі

Sony Ericsson Phone»

a

або

b

).

Коли відбувається перехід на літній час,

годинник не застосовує режим літнього

часу автоматично.
 Переконайтеся, що годинник настроєно

правильно.

 Одночасно натисніть і утримуйте кнопки

CLOCK і SNOOZE/DATE/SLEEP OFF

протягом щонайменше 2 секунд, щоб

активувати функцію автоматичного

переходу на літній час.

Texнічні

xapaктepиcтики

Bідобpaжeння чacy

24-годинна система

«WALKMAN»/Sony Ericsson Phone

«WALKMAN»:

Вихідна потужність постійного струму: 5 В

Макс.: 500 мА

Sony Ericsson Phone:

Вихідна потужність постійного струму: 5 В

Макс.: 600 мА

Радіо

Діaпaзон чacтот

Діапазон

Чacтотa

Крок

FM

87,5 MГц - 108 MГц 0,05 МГц

AM

531 кГц - 1602 кГц

9 кГц

Загальні характеристики

Динaмік

Прибл. 3,8 cм діам., 8 Ω
Вхід

Гніздо AUDIO IN (стерео міні-гніздо діам.

3,5 мм)
Bиxіднa потyжніcть

0,8 Вт (із 10% нелінійними спотвореннями)
Вимоги до живлення

230 B змінного cтpyмy, 50 Гц

Для резервного живлення годинника: 3 В

постійного струму, елемент живлення

CR2032 (1)

Pозміpи

Прибл. 167 мм × 124,7 мм × 97,1 мм (ш/в/г)

включно з частинами, що виступають, і

елементами керування
Maca

Прибл. 971 г включно з блоком живлення
Аксесуари, що входять до комплекту

постачання

Пульт дистанційного керування (1)

Рамкова AM-антена (1)

З’єднувальний кабель (1)

Приставка для «WALKMAN» (2)
Конcтpyкція тa тexнічні xapaктepиcтики

можyть бyти змінeні бeз оповіщeння.

Advertising