Инструкция по эксплуатации MAXWELL MW-3223 R

Română, Қазақ, English

Advertising
background image

ASPIRATOR DE PRAF

DESCRIERE
1. Perie pentru podea/covoare
2. Tub

telescopic

3. Mâner furtun fl exibil
4. Reglor putere de absorbţie
5. Furtun

exibil

6. Fixatoarele capătului furtunului fl exibil
7. Orifi ciul de aspirare
8. Fixator

recipient

9. Recipient de colectare a prafului şi gunoiului
10. Buton pornit/oprit
11. Mâner pentru transportare
12. Reglor putere de absorbţie
13. Buton rulare cablu de alimentare
14. Filtru de ieşire
15. Grilaj fi ltru de ieşire
16. Prefi ltru cu sită
17. Capac recipient pentru înlăturarea gu noiului
18. Clichetul capacului recipientului
19. Filtru НЕРА
20. Duză pentru spaţii înguste
21. Peria mică

INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile înainte de
utilizarea acestui aparat.

AVERTISMENT
Pentru a reduce riscul de incendiu, electrocutare
sau rănire:
• Folosiţi acest aparat doar conform descrierii

din acest manual.

Înainte de a conecta aparatul la reţeaua de ali-
mentare asiguraţi-vă că tensiunea înscrisă pe
aparat corespunde cu tensiunea din reţeaua
locală.

Pentru a evita riscul de incendiu nu folosiţi pie-
se intermediare atunci când conectaţi aparatul
la priză.

Nu lăsaţi aspiratorul conectat fără supraveghe-
re. Deconectaţi-l de la priză când nu este utili-
zat sau înainte de întreţinere.

Pentru a reduce riscul de electrocutare, nu fo-
losiţi în exterior, nu folosiţi aspiratorul pentru
colectarea apei sau altui lichid.

• Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se

juca cu aparatul. Este necesară supraveghe-
rea atentă la folosirea în apropierea copiilor
sau persoanelor cu dezabilităţi.

Acest aparat nu este destinat pentru folosire de
către copii sau persoane cu dezabilităţi decât
în cazul în care li se dau instrucţiuni corespun-
zătoare şi clare cu privire la folosirea sigură a
aparatului şi despre riscurile care pot apărea în
caz de folosire inadecvată de către persoana
responsabilă de siguranţa lor.

Nu trageţi sau transportaţi de cablu, nu folosiţi
cablul ca mâner, nu închideţi uşa peste cablu şi
nu trageţi cablul peste margini sau colţuri as-
cuţite. Nu treceţi cu aspiratorul peste cablul de
alimentare pentru a nu-l deteriora.

• Nu deconectaţi prin tragere de cablu. Pentru

deconectare trageţi de fi şă, nu de cablu.

Nu manipulaţi cablul sau aspiratorul cu mâinile
ude.

În timp ce trageţi cablul de alimentare ghidaţi-l
cu mâna, nu permiteţi ca fi şa să fi e lovită de
suprafaţa podelei.

Nu introduceţi obiecte în deschideri. Nu porniţi
aparatul dacă deschiderile sunt blocate.

Menţineţi fi ltrul HEPA curat de praf, scame sau
alte lucruri ce pot scădea debitul de aer. Cură-
ţiţi în mod regulat fi ltrul HEPA.

• Ţineţi părul, hainele largi, degetele sau alte

părţi ale corpului departe de deschideri sau
piese mobile.

• Întotdeauna opriţi aspiratorul cu butonul oprit/

pornit şi numai după aceasta scoateţi fi şa din
priză.

Aveţi grijă la curăţarea scărilor.

• Nu folosiţi pentru a colecta lichide infl amabile

sau combustibile, cum ar fi benzina, şi nu folo-
siţi în zone unde acestea ar putea fi prezente.

• Nu colectaţi articole ce ard sau fumegă, cum

ar fi ţigări, chibrituri sau cenuşă fi erbinte, pre-
cum şi praful fi n de la tencuială, beton, făină
sau cenuşă. Acest fapt poate duce la defecţiuni
serioase a motorului electric şi ţineţi cont de
faptul că astfel de cazuri nu cad sub infl uenţa
obligaţiilor de garanţie.

Folosiţi aparatul numai în cazul în care sunt in-
stalate:

- recipientul de colectare a prafului, iar în recipi-

ent este instalat fi ltrul de sită, fi ltrul НЕРА

- fi ltrul de ieşire.
• Verifi caţi cu regularitate fi şa şi cablul. În caz

dacă este deteriorat cablul, fi şa sau aparatul
funcţionează cu anomalii apelaţi la un centru
service autorizat.

Aparatul este destinat numai pentru uz casnic,
nu folosiţi aspiratorul de praf în scopuri comer-
ciale.

PĂSTRAŢI INSTRUCŢIUNEA LA UN LOC AC
CESIBIL
MĂSURI DE PRECAUŢIE
- Dacă în timpul folosirii a scăzut brusc puterea

de absorbţie a aspiratorului, opriţi imediat apa-
ratul şi verifi caţi dacă nu este blocat tubul te-
lescopic sau furtunul fl exibil. Opriţi aspiratorul
şi scoateţi fi şa din priză – îndepărtaţi blocajul,
numai după aceasta continuaţi folosirea.

- Nu operaţi aspiratorul prea aproape de gene-

ratoare de căldură, în apropiere de scrumiere,
precum şi în locurile unde sunt păstrate sub-
stanţe uşor infl amabile.

- Introduceţi fi şa în priză numai cu mâinile uscate.
- Atunci când deconectaţi aspiratorul de la reţea

trageţi de fi şă şi nu de cablu.

ASAMBLAREA ASPIRATORULUI
- Scoateţi aspiratorul din ambalaj.
- Înainte de a conecta aparatul asiguraţi-vă că

tensiunea reţelei electrice corespunde cu ten-
siunea de funcţionare înscrisă pe aparat.

- Întotdeauna deconectaţi aparatul şi scoateţi

fi şa din priză în timp ce schimbaţi periile, pre-
cum şi în timpul curăţirii.

- Asiguraţi-vă că aţi instalat în recipientul de co-

lectare a prafului (9) fi ltrul de sită (16) şi fi ltrul
НЕРА (19), după care instalaţi recipientul (9) în
corpul aspiratorului.

- Introduceţi capătul furtunului fl exibil (5) în ori-

fi ciul de aspirare (7). Pentru a scoate capătul
furtunului fl exibil apăsaţi pe fi xatoarele (6) şi
scoateţi-l.

- Ataşaţi la mânerul furtunului fl exibil (3) tubul te-

lescopic (2). Pentru o manipulare mai comodă
extrageţi partea de jos a tubului telescopic la
lungimea necesară, apăsând în prealabil buto-
nul fi xatorului.

-

Alegeţi ajutajul necesar: peria pentru covoare/
podea (1), duza pentru spaţii înguste (20) sau

peria mică (21) şi montaţi-o pe tubul telescopic
(2), ajutajele (20) şi (21) pot fi montate pe mâ-
nerul furtunului fl exibil (3).

Perie pentru podele/covoare (1)
- În funcţie de tipul suprafeţei care urmează a fi

curăţită fi xaţi tasta de pe perie în poziţia nece-
sară (podea/covor).

Duză pentru spaţii înguste (20)
-

Acest ajutaj este destinat pentru curăţarea ca-
loriferelor, spaţiilor înguste, ungherelor şi între
saltelele canapelei.

Peria mică (21)
-

Peria este destinată pentru colectarea prafului
de pe suprafaţa mobilierului, prezenţa pufului
împiedică deteriorarea suprafeţei mobilierului.

INSTRUCŢIUNI DE PUNERE ÎN FUNCŢIUNE
Înainte de a începe folosirea desfăşuraţi cablul
de alimentare în lungimea necesară şi introduceţi
fi şa în priză. Marcajul galben de pe cablu indică
lungimea maximă a cablului. Nu trageţi cablul de
alimentare dincolo de marcajul roşu.
- Întotdeauna porniţi aspiratorul numai dacă este

instalat recipientul (9), fi ltrul НЕРА (19) şi fi ltrul
de sită (16).

- Pentru a porni aspiratorul apăsaţi butonul Por-

nit/Oprit. (10).

- Pentru a trage la loc cablul de alimentare apă-

saţi butonul (13), ghidaţi cablul cu mâna pentru
ca acesta să nu se încâlcească şi să nu se de-
terioreze.

- În timpul folosirii puteţi regla puterea de ab-

sorbţie glisând mânerul reglorului (12) sau cu
ajutorul reglorului mecanic (4), amplasat pe
mânerul furtunului fl exibil.

ÎNTREŢINREA ASPIRATORULUI
După fi ecare folosire a aspiratorului îndepărtaţi
praful şi gunoiul din recipient (9).
- Opriţi aspiratorul apăsând butonul Pornit/Oprit

(10) şi scoateţi fi şa cablului de alimentare din
priză.

- Apăsaţi pe fi xatoarele capătului furtunului fl exi-

bil (6) şi scoateţi-l din orifi ciul de aspirare (7).

- Extrageţi recipientul (9) trăgând de fi xator (8) şi

scoateţi-l din corpul aspiratorului.

- Deschideţi capacul recipientului (17) apăsând

clichetul (18).

- Îndepărtaţi praful şi gunoiul din recipient (9).
-

Închideţi capacul (17).

- Aşezaţi recipientul (9) la loc.

Curăţirea fi ltrului НЕРА (19) şi fi ltrului de sită
(16)
Aveţi grijă ca fi ltrul НЕРА (19) instalat în re
cipient (9) să fi e curat, deoarece de acest
fapt depinde efi cacitatea funcţionării aspira
torului. Curăţiţi fi ltrul НЕРА (19) după câteva
utilizări sau atunci când este nevoie. Filtrul
de sită (16) trebuie curăţat simultan cu fi l
trul НЕРА (19).
- Opriţi aspiratorul şi deconectaţi-l de la reţea,

extrageţi recipientul (9), deschideţi capacul
(17) apăsând clichetul fi xatorului capacului (18)
îndepărtaţi din recipient praful şi gunoiul.

- Ţinând fi ltrul de sită (16), rotiţi-l în direcţia să-

geţii “open” şi scoateţi-l.

- Scoateţi fi ltrul НЕРА (19) trăgând de ieşitura de

pe partea superioară a fi ltrului.

- Curăţaţi fi ltrul НЕРА (19) şi fi ltrul de sită (16) de

praf şi gunoi.

- Clătiţi fi ltrul НЕРА (19) şi fi ltrul de sită (16) sub

jet de apă caldă. Nu folosiţi pentru spălarea fi l-
trelor maşina de spălat vase.

- Uscaţi bine fi ltrele. Nu folosiţi foehnul pentru usca-

rea fi ltrului НЕРА (19) şi fi ltrului cu sită (16).

- Clătiţi recipientul (9) şi uscaţi-l.

Asamblaţi recipientul de colectare a pra fului:
- Aliniaţi ieşiturile de pe fi ltrul НЕРА (19) cu cane

lurile de pe corpul recipientului (9) şi instalaţi
fi ltrul НЕРА.

- Poziţionaţi recipientul (9) cu capacul deschis

(17) de la sine şi instalaţi fi ltrul cu sită (16) cu
înscrisul “unlock” “lock” în sus, rotiţi-l în direcţia
săgeţii “lock” până la capăt.

- Închideţi capacul (17).
- Instalaţi recipientul asamblat (9) la loc.

Curăţirea fi ltrului de ieşire
- Apăsaţi clichetul grilajului fi ltrului de ieşire (15)

şi scoateţi-l.

- Extrageţi fi ltrul de ieşire (14) şi clătiţi-l sub jet

de apă caldă.

- Instalaţi fi ltrul (14) în poziţia iniţială şi închideţi

capacul (15).

Corp aspirator de praf
- Ştergeţi corpul aspiratorului cu o cârpă umedă.
- Nu permiteţi pătrunderea lichidelor în interiorul

corpului aspiratorului.

- Nu folosiţi pentru curăţarea suprafeţei aspira-

torului de praf solvenţi sau agenţi de curăţare
abrazivi.

Păstrare
- Păstraţi aspiratorul de praf la un loc uscat răco-

ros inaccesibil pentru copii în poziţie verticală
sau orizontală, folosind locuri de „parcare” a
periei pe corp sau fundul aspiratorului.

Specifi caţii tehnice:
Tensiune de alimentare: 220-240 V, ~ 50 Hz
Consum de putere: 1800 W
Putere absorbţie: 450 W
Capacitate recipient de colectare a prafului: 2,5 l

Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifi
ca caracteristicile aparatului fără înştiinţare
prealabilă.

Durata de funcţionare a aparatului este de minim
3 ani

Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul
dat, rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul regional
sau la compania, unde a fost procurat produsul
dat. Serviciul de garanţie se realizează cu condi-
ţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt
document fi nanciar, care confi rmă cumpărarea
produsului dat.

Acest produs corespunde cerinţelor
EMC, întocmite în conformitate cu Di-
rectiva 89/336/EEC i Directiva cu pri-
vire la electrosecuritate/joasă tensiune
(73/23 EEC).

ROMÂNĂ

6

ШАҢСОРҒЫШ

СИПАТТАМАСЫ
1. Еденге/кілем жабуларына арналған қылшақ
2. Телескопиялық

түтік

3. Иілгіш құбыршек сабы
4. Сорғызу қуатының реттегіші
5. Иілгіш

құбыршек

6. Иілгіш құбыршек ұшының бекіткіштері
7. Ауатартқыш

саңылау

8. Шаң жинағыш бөлігінің қақпағының бекіткіші
9. Шаң жинауға арналған контейнер
10. Қосу/айыру батырмасы
11. Тасуға арналған сап
12. Қуат реттегіші
13. Желілік кабельді орау батырмасы
14. Шығу сүзгіші
15. Шығу сүзгішінің торы
16. Алдын-ала торлы сүзгіш
17. Қоқысты жоюға арналған контейнер қақпағы
18. Контейнера қақпағының ілгегі
19. НЕРА-сүгіш
20. Саңылаулы қондырма
21. Шағын шөтке

ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ БОЙЫНША
НҰСҚАУЛЫҚТАР
Тұрмыстық шаңсорғышты пайдалану алдында
барлық нұсқаулықтарды зейін қойып оқып
шығыңыз.

ЕСКЕРТУ
Өртену, электр тоғымен зақымдану немесе жарақат
алу тəуекелін азайту үшін:
• Берілген құрылғыны тек тұрмыстық мақсаттарда

жəне пайдалану бойынша нұсқаулыққа сəйкес
пайдаланыңыз.

• Аспаптың жұмыс істеу кернеуі желідегі кернеуге

сəйкес болуына көз жеткізіңіз.

• Өртену тəуекелін болдырмау үшін аспапты

электр ашалығына қосқанда ауыстырғыштарды
пайдаланбаңыз.

Шаңсорғыш желілік ашалыққа қосылған кезде, оны
қараусыз қалдырмаңыз. Əрқашан шаңсорғышты
пайдаланбаған уақытта немесе оған қызмет көрсету
алдында айыр тетікті ашалықтан суырыңыз.

• Электр тоғы соққысы тəуекелін азайту үшін

шаңсорғышты үйлерден тыс немесе дымқыл
беттерде пайдаланбаңыз, шаңсорғышқа суды
немесе кез-келген басқа сұйықтықтықты жинауға
тыйым салынады.

• Балаларға шаңсорғышты ойыншық ретінде

пайдалануға рұқсат етпеңіз. Егер жұмыс істеп
тұрған аспаптың қасында балалар не мүмкіндігі
шектеулі тұлғалар болса аса назар болыңыз.

• Егер балаларға жəне мүмкіндіктері шектеулі

тұлғаларға олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін
тұлғамен құрылғыны қауіпсіз пайдалану жəне
оны дұрыс пайдаланбаған кезде пайда болатын
қауіптер туралы сəйкес жəне түсінікті нұсқаулықтар
берілген болмаса, берілген құрылғы оларға
пайдалануға арналмаған.

• Желілік кабельді тасуға арналған сап ретінде

пайдаланбаңыз, егер желілік кабель есік арасынан
өтсе, есікті жаппаңыз, сонымен қатар желілік
кабельдің үшкір шеттермен немесе бұрыштармен
жанасуын болдырмаңыз. Бөлмені жинау кезінде
желілік кабельді шаңсорғышпен басуға тыйым
салынады, сіз оны зақымдай аласыз.

Құрылғының желілік айыр тетігін ашалықтан желілік
кабель арқылы суырып желіден айыруға тыйым
салынады. Құрылғыны желіден айыру кезінде
желілік айыр тетіктен ұстау керек.

Желілік айыр тетікті немесе шаңсорғышты суланған
қолмен ұстамаңыз.

• Желілік кабельді орау кезінде оны қолмен

тартыңқыраңыз, желілік айыр тетіктің еден бетіне
ұрылуын болдырмаңыз.

• Құрылғының кіру немесе шығу саңылауларын

қандай да бір заттармен жабуға тыйым салынады.
Егер құрылғының қандай да бір саңылауы бітелген
болса, оны қосуға тыйым салынады.

• НЕРА Сүзгіште ауаның дұрыс сорғызылуына

кедергі болатын шаңның, мамықтың, шаштың жəне
өзге қоқыстың жиналмауын тексеріңіз. Кіру сүзгішін
үнемі тазалап тұрыңыз.

• Шаштың, киімнің бос салбыраған элементерінің,

саусақтардың немесе дененің басқа бөліктерінің
шаңсорғыштың сорғызу саңылауына жақын
орналаспауын қадағалаңыз.

• Əрқашан əуелі шаңсорғышты қосу/айыру

батырмасы арқылы айырыңыз жəне содан кейін
ғана желілік айыр тетікті ашалықтан суырыңыз.

Баспалдақ алаңшаларын жинастырған кезде аса
назар болыңыз.

• Шаңсорғышты бензин, еріткіштер сияқты жеңіл

тұтанатын сұйықтықтарды жинауға пайдалануға
тыйым салынады, сонымен қатар шаңсорғышты
осындай сұйықтықтарды сақтайтын жерлерде
пайдалануға тыйым салынады.

• Шаңсорғыш көмегімен суды немесе басқа

сұйықтықтарды, жанып немесе түтіндеп жатқан
темекілерді, сіріңкелерді, шоқты, сонымен қатар
сылақтың, бетонның, ұнның немесе күлдің майда
түйіршікті шаңын жинауға тыйым салынады. Бұл
электрмотордың айтарлықтай бұзылуларына
əкелуі мүмкін, сонымен қатар мұндай жағдайлар
кепілдік міндеттемелердің əсеріне жатпайтынын
есепке алыңыз.

Егер мыналар орнатылмаған болса шаңсорғышты
пайдаланбаңыз.

-контейнер шаң жинағышы, ал контейнерге торлв

сүзгіш, НЕРА сүзгіш орнатылған.

-шығу сүзгіштері;

Желілік кабельді бұзылуларға тұрақты тексеріңіз.
Желілік кабельде ақаулықтар табылғанда немесе
шаңсорғыш құлағаннан, суға батырылғаннан кейін
дұрыс істемесе, тел туындыгерлес қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.

• Құрылғы тұрмыста пайдалануға ғана арналған,

шаңсорғышты коммерциялық пайдалануға тыйым
салынады.

НҰСҚАУЛЫҚТЫ ҚОЛ ЖЕТЕРЛІК ЖЕРДЕ
САҚТАҢЫЗ

САҚТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ
- Егер жинастыру кезінде шаңсорғыштың сорғызу

қуаты кенет азайып кетсе, тез арада шаңсорғышты
сөндіріңіз жəне телескопиялық түтікті немесе иілгіш
құбыршекті қоқыстануға тексеріңіз. Шаңсорғышты
сөндіріңіз, жəне желілік айыр тетікті ашалықтан
суырыңыз – қоқысты жойыңыз, жəне содан кейін
ғана жинастыруды жалғастырыңыз.

-

Қатты қыздырылған беттерге тікелей таяуда,

күл сауыттардың қасында, сонымен қатар тез
тұтанатын сұйықтықтарды сақтайтын жерлерде
шаңсорғышпен жинастыруды жасамаңыз.

- Желілік айыр тетікті ашалыққа тек құрғақ қолмен

қосыңыз.

-

Желілік айыр тетікті ашалықтан суырғанда

əрқашан айыр тетіктен ұстаңыз, желілік кабельден
тартпаңыз.

ШАҢСОРҒЫШТЫ ҚҰРАСТЫРУ
- Шаңсорғышты ораудан шығарыңыз.
- Қосар алдында, электр желісіндегі кернеу

шаңсорғыштың жұмыс кернеуіне сəйкес келетініне
көз жеткізіңіз.

- Қылшақ-қондырмаларды айырбастау кезінде,

сонымен

қатар сауықтыру кезінде

əрқашан шаңсорғышты сөндіріңіз жəне желілік
айыр тетікті ашалықтан суырыңыз.

- Шаңжинағыш контейнерде (9) торлы сүзгіш (16)

жəне НЕРА сүзгіш (19) салынғанына көз жеткізіңіз,

содан кейін контейнерді (9) шаңсорғыш корпусына
орнатыңыз.

-

Иілгіш құбыршектің ұшын (5) ауатартқыш

саңылауға (7) салыңыз. Иілгіш құбыршекті шешу
үшін бекіткішке (6) басыңыз жəне құбыршекті
ажыратыңыз.

-

Телескопиялық түтікті (2) иілгіш құбыршектің сабына
(3) қосыңыз. Алдын-ала бекіткіш батырмасына
басып, телескопиялық түтіктің астыңғы бөлігін
қажетті ұзындыққа шығарыңыз.

-

Қажетті қондырманы таңдаңыз: еденге/
кілемге арналған қылшақты (1), саңылаулы
қондырманы (20) немесе кіші қылшақты (21),
жəне оны телескопиялық түтікке (2) орнатыңыз
қондырмаларды (20) жəне (21) иілгіш құбыршектің
(3) сабына орнатуға болады

Еденге/кілем жабуларына арналған қылшақ (1)
-

Жинастыру жасалып жатқан беттің түріне

байланысты, қылшақтағы пернені қажетті күйге
қойыңыз.


Саңылаулы қондырма (20)
-

Бұл қондырма радиаторларды, диван
жастықтарының арасындағы саңылауларды,
бұрыштарды тазалауға арналған.

Шағын шөтке(21)
- Шөтке жиһаздың бетіндегі шаңды жинауға

арналған, түктің жатысының болуы жиһаздың
жылтыр бетінің бүлінуіне жол бермейді.

ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ
Жұмысты бастау алдында желілік кабельді қажетті
ұзындыққа шығарыңыз жəне желілік айыр тетікті
ашалыққа қосыңыз. Желілік кабельдегі сары белгі
кабельдің максималды ұзындығы туралы ескертеді.
Желілік кабельді қызыл белгіден əрі созуға тыйым
салынады.
-

Əрқашан шаңсорғышты тек контейнермен (9),

салынған НЕРА сүзгіш (16) пен торлы сүзгішті (19)
салып орнатыңыз.

- Шаңсорғышты қосу үшін қосу/айыру батырмасын

(10) басыңыз.

- Желілік кабельді орау үшін орау батырмасын (13)

басыңыз жəне оралып жатқан баудың шатасуын
жəне бүлінуін болдырмау үшін оны қолмен
тартыңқыраңыз.

- Жұмыс істеу кезінде сіз реттегіштің (12) тұтқасын

ауыстырып немесе иілгіш құбыршектің сабында
орнатылған механикалық реттегішпен (4) сорғызу
қуатын реттей аласыз.

ШАҢСОРҒЫШ КҮТІМІ
Шаңсорғышты əр пайдаланған сайын контейнерден (9)
шаң мен қоқысты жойыңыз.
- Шаңсорғышты қосу үшін қосу/айыру батырмасына

(10) басып сөндіріңіз жəне желілік баудың
айыртетігін ашалықтан шығарыңыз.

-

Иілгіш құбыршек ұшының бекіткіштеріне (6)

басыңыз жəне оны ауатартқыш саңылаудан (7)
шығарыңыз.

-

Бекіткіштен (8) тартып, контейнерді (9)

шығарыңыз.

- Қақпақ бекіткішінің ілгегін (19) басып, контейнер

қақпағын (17) ашыңыз.

- Контейнерден (9) шаң мен қоқысты жойыңыз.
- Қақпақты (17) жабыңыз.
- Контейнерді (9) орнына орнатыңыз.

НЕРА (19) жəне торлы сүзгішті (16) тазалау
Контейнерге (9) салынған НЕРА сүзгіштің (19)
тазалығын қадағалаңыз, себебі бұған шаңсорғыш
жұмысының нəтижелілігі байланысты. НЕРА сүзгішті
(19) тазалауды бірнеше жинастырудан кейін немесе
ластанғанда тазалаңыз. Торлы сүзгішті (16) НЕРА
сүзгішпен бірге (19) тазалаңыз.
-

Шаңсорғышты сөндіріңіз жəне оны желіден

ажыратыңыз, контейнерді (9) шығарыңыз,
қақпақты (17) ашыңыз, қақпақ бекіткішінің ілгегін
(18) басыңыз контейнерден шаң мен қоқысты
жойыңыз.

- Торлы сүзгіштен (16) ұстап, “unlock” бағдарына

бағыттап бұраңыз жəне шешіңіз.

- НЕРА сүзгішті (19) сүзгіштің жоғарғы жағындағы

шығыңқыдан тартып шешіңіз.

- НЕРА сүзгіш (19) пен торлы сүзгішті (16) шаң мен

қоқыстан тазалаңыз.

- НЕРА сүзгіш (19) пен торлы сүзгішті (16) жылы

сумен жуыңыз. Сүзгіштерді жууға ыдыс жуатын
машинаны пайдаланбаңыз.

-

Сүзгіштерді кептіріңіз. НЕРА сүзгішті (19) пен торлы
сүзгішті (16) кептіру үшін фенді пайдалануға тыйым
салынады.

- Контейнерді (9) жуыңыз жəне оны кептіріңіз.

Контейнер шаң жинағышты құрастырыңыз:
- НЕРА сүзгіштегі (19) шығыңқыларды контейнер (9)

корпусындағы ойықтарға келтіріңіз жəне НЕРА
сүзгішті салыңыз.

- Контейнерді (9) ашық қақпақпен өзіңізден

орналастырыңыз жəне сүзгішті (16) “unlock” “lock”
жазуларымен жоғары салыңыз, жəне оны “lock”
бағдары бойынша тірелгенге дейін бұраңыз.

- Қақпақты (17) жабыңыз.
- Құрастырылған контейнерді (9) орнына салыңыз.

Шығу сүзгішін тазалау
- Шығу сүзгіші торының ілгегіне (15) басыңыз жəне

оны ашыңыз,

-

Сүзгішті (14) шығарыңыз жəне жылы сумен

шайыңыз, жақсылап құрғатыңыз

-

Сүзгішті (14) орнына орнатыңыз жəне торды

жабыңыз (15).

Шаңсорғыш қорабы
- Шаңсорғыш қорабын дымқыл шүберекпен сүртіңіз.
- Сұйықтықтың шаңсорғыш қорабы ішіне өтуін

болдырмаңыз.

- Шаңсорғыш бетін тазарту үшін еріткіштерді немесе

қажайтын тазалағыш заттарды пайдалануға тыйым
салынады.

Сақталуы
-

Шаңсорғыш корпусындағы немесе түбіндегі қылшақ
«тұрағы» орындарын пайдаланып, шаңсорғышты
құрғақ салқын балалардың қолы жетпейтін жерде
тік немесе көлденең күйде сақтаңыз.

Техникалық сипаттамалары
Қоректендіру кернеуі: 220-240 В, ~ 50 Гц
Тұтынатын қуаты: 1800 Вт
Сорғызу қуаты: 450 Вт
Шаң жинағыш көлемі 2,5 л

Өндіруші алдын-ала хабарлаусыз құрылғының
дизайнын жəне техникалық сипаттамаларын
өзгерту құқығын сақтайды.

Құрылғының қызмет ету мерзімі 3 жылдан кем
емес

Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер
дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi.
Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған
жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.

Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сəйкес
келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/
EEC Дерективаның ережелерiне
енгiзiлген Төменгi Ережелердiң
Реттелуi (73/23 EEC)

ҚАЗАҚ

5

4

2

VACUUM CLEANER

DESCRIPTION
1. Floor and carpet brush
2. Telescopic

pipe

3. Flexible hose handle
4. Suction force control
5. Flexible

hose

6. Clamps of the flexible hose end
7. Air

inlet

8. Container

clamp

9. Dust and rubbish collecting container
10. On/Off button
11. Carrying handle
12. Power control
13. Power cord winding button
14. Output filter
15. Output filter grid
16. Preliminary mesh filter
17. Lid of the rubbish collecting container
18. Container lid latch
19. НЕРА-filter
20. Crevice attachment
21. Small brush

SAFETY INSTRUCTIONS
Read this instruction carefully before using the
vacuum cleaner.

WARNING

To reduce risk of fire, electric shock or injuries:

• Use this unit only in accordance with the

operating instructions.

• Before connecting the unit to the mains,

make sure that the operating voltage of the
unit corresponds to the voltage of the electric
network.

• In order to avoid risk of fire, do not use adapters

while connecting the unit to the electric socket.

• Do not leave the vacuum cleaner unattended

when it is plugged in. Always unplug the vacuum
cleaner after use or before cleaning.

• To reduce risk of getting electric shock, do not

use the vacuum cleaner outdoors. Do not use
the vacuum cleaner to pick up water or other
liquids.

• Do not allow children to use the unit as a toy.

Close supervision is necessary when children or
disabled persons are near the operating unit.

• This unit is not intended for use by children

or disabled persons unless they are given all
necessary instructions on safety measures and
information about danger, which can be caused
by improper use of the unit.

• Do not use the cord as a handle for carrying the

unit; do not close the door if the power cord runs
through the doorway, and avoid contact of the
power cord with sharp edges or corners of the
furniture. When cleaning the room, do not run
the vacuum cleaner through the power cord,
you can damage it.

• Do not unplug the unit by pulling the power cord

to get the power plug out of the socket. When
disconnecting the unit from the socket, always
take the power plug.

• Do not touch the power plug and the body of the

vacuum cleaner with wet hands.

• When winding the power cord, hold it with your

hand; provide that the power plug does not
strike on the floor.

• Do not block the input and output openings of

the unit with any objects. Do not switch on the
unit if any opening is blocked.

• Make sure that dust, lint, hair or any rubbish,

preventing normal air suction, is not flocked on
the HEPA filter. Clean the HEPA filter regularly.

Keep hair, loose clothing, fingers and other parts
of the body away from the suction openings of
the unit.

• Always turn the vacuum cleaner off first with the

on/off button, and only then unplug it from the
socket.

• Be especially attentive when using the vacuum

cleaner on stairs.

• Never use the vacuum cleaner to pick up

flammable liquids such as petrol, solvents, and
never use it where such liquids are stored.

• Never use the vacuum cleaner to pick up water

or other liquids, burning or smoke-emitting
cigarettes, matches, smoldering ashes or fine
dust such as that from plaster, cement, flour
or cinder. It can lead to serious damages of
the electric motor. Take into account that such
cases are not under guarantee.

• Do not use the vacuum cleaner if the following

elements are not installed:

- dust collecting container and mesh filter and

HEPA filter installed in the container;

- output filter.
• Regularly check the cord and the plug for

damages. If there are some damages in the
power cord, in the plug or if the unit malfunctions,
contact the authorized service center.

• The unit is intended for household usage only;

commercial use of the vacuum cleaner is
prohibited.

STORE THE INSTRUCTIONS IN
A CONVENIENT PLACE

SAFETY MEASURES
- If during vacuum-cleaning the suction force

sharply decreased, switch off the vacuum
cleaner immediately and check the Telescopic
pipe and flexible hose for blockage. Switch off
the vacuum cleaner and unplug it, remove the
blockage and then continue the cleaning.

- Do not use the vacuum cleaner near heated

sources, near an ash tray and in places where
flammable liquids are stored.

- Insert the plug into the socket only with dry

hands.

- While extracting the plug from the socket, always

take the plug, do not pull the power cord.

ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER
- Unpack the vacuum cleaner.
-

Before connecting the unit to the mains,

make sure that the operating voltage of the
unit corresponds to the voltage of the electric
network.

- Always turn off the vacuum cleaner and unplug it

from the socket before changing the attachments,
and before cleaning the unit.

- Make sure that the HEPA-filter (19) and the

mesh filter (16) are installed into the container
(9) and the container (9) is installed into the
body of the unit.

-

Insert the flexible hose end (5) in the air inlet (7).
To remove the flexible hose press the clamps (6)
and remove the hose.

- Attach the telescopic pipe (2) to the flexible

hose handle (3). Extend the lower part of the
telescopic pipe to the desired length by pressing
the locking button.

- Select the necessary attachment: the carpet/

floor brush (1), the crevice attachment (20) or
small brush (21), and put it on the telescopic
pipe (2) attachments (20) and (21) can be put
on the flexible hose handle (3).

Carpet/floor brush (1)
- Set the switch on the brush to the desired

position (floor/carpet), depending on the type
of the surface you wish to clean.

Crevice attachment (20)
- The attachment is intended for cleaning of

radiators, crevices, corners and between sofa
pillows.

Small brush (21)
- The brush is intended to collect dust from

the surface of the furniture, presence of pile
prevents polished surface of the furniture from
damages.

OPERATING INSTRUCTIONS
Before using the vacuum cleaner, pull the power
cord out to the desired length and insert the plug
into the socket. The yellow mark on the power cord
warns you about the maximal length of the power
cord. Never pull the power cord past the red mark.
- Always turn on the vacuum cleaner only with the

dust collecting container (9) and the НЕРА filter
(19) and the mesh filter (16) being installed.

- To turn on the vacuum cleaner press the On/Off

button (10).

- Press the power cord winding button (13), and

hold the winding cord with your hand to prevent
damage and entanglement.

- During operation you can adjust suction power,

moving the control handle (12) or the suction
control (4), situated on the flexible hose
handle.

CLEANING THE VACUUM CLEANER
Each time after using the unit, remove dust and
rubbish from the container (9).
- Turn off the unit, pressing the On/Off button (10)

and take the plug out of the socket.

- Press the clamps of the flexible hose end (6) and

remove it from the air inlet (7).

- Open the dust collecting container lid (9) by

pulling the latch (8), and remove the body of the
unit.

- Open the lid of the container (17) by pulling the

container lid clamp latch (18).

- Remove dust and rubbish from the container (9).
- Close the lid (17).
- Place the container (9) on its place.

Cleaning the НЕРА filter and the mesh filter
(16)
Keep the НЕРА filter (19) installed in the container
(9) clean, as the operational effectiveness of your
vacuum cleaner depends on it. Clean the НЕРА
filter (19) after several cleanings or when it gets
dirty. Clean the mesh filter (16) together with the
НЕРА filter (19).
- Turn off the unit and unplug it, remove the

container (9), open the lid (17), remove dust and
rubbish from the box.

- Holding the mesh filter (16), turn it in the

direction of the “unlock” arrow and remove.

- Remove the НЕРА filter (19) pulling the ledges of

the upper part of the filter.

- Clean the НЕРА filter (19) and the mesh filter

(16) from dust and rubbish.

- Wash the НЕРА filter (19) and the mesh filter 16)

under warm water jet. Do not use a dish wash
machine to wash the filters.

- Dry the filters. Do not use a hair dryer to dry the

НЕРА filter (19).

- Wash the container (9) and dry it.

Assemble the dust collecting container:
- Match the ledges on the НЕРА filter (19) with the

grooves on body of the unit and insert the НЕРА
filter (19).

- Place the container (9) with the open lid (17) from

yourself and place the mesh filter (16) with the
mark “unlock” “lock” up, turn the filter to the
arrow “lock” until bumping.

- Close the lid (17).
- Set the assembled container (9) on its place.

Cleaning the output filter
- Press the output filter grid (15) and remove it.
- Remove the output filter (14) and wash it under

warm water jet.

- Place the filter (14) on its place and close the lid

(15).

Body of the vacuum cleaner
- Wipe the body with a damp cloth.
- Do not allow water or other liquid to get inside

the body of the vacuum cleaner.

- Never use solvents or abrasive cleaning products

to clean the surface of the vacuum cleaner.

Storage
-

Keep the vacuum cleaner vertically or

horizontally in a dry cool place, out of reach of
children, use the brush “parking” place on the
body or the bottom of the unit.

Specifications:
Power supply 220-240 V, ~ 50 Hz
Power 1800 W
Suction power 450 W
Dust collecting container capacity: 2,5l

The manufacturer preserves the right to change
specifications of the unit without a preliminary
notification.

Service life of the unit is not less than 3 years

GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance
was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the terms
of this guarantee.

This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the Council
Directive 89/336/EEC and to the Low
Voltage Regulation (73/23 EEC)

ENGLISH

STAUBSAUGER

BESCHREIBUNG
1. Bürste für den Fussboden/Teppichboden
2. Teleskoprohr
3. Schlauchgriff
4. Regler der Saugkraft
5. Biegsamer

Schlauch

6. Endstückhalterungen des biegsamen Schlauchs
7. Lufteinlassöffnungen
8. Fixiervorrichtung des Containers
9. Container für den Staub und Schmutz
10. Ein-/Ausschalttaste
11. Tragegriff
12. Leistungsregler
13. Taste für Kabelaufwicklung
14. Ausgangsfilter
15. Gitter für den Ausgangsfilter
16. Siebvorfilter
17. Deckel des Containers für die Staubentfernung
18. Deckelverschluss des Containers
19. HEPA-Filter
20. Spaltaufsatz
21. Kleine Bürste

SICHERHEITSHINWEISE
Vor der Nutzung des Staubsaugers lesen Sie
aufmerksam alle Bedienungsanleitungen.

WARNUNG
Um das Risiko von Bränden, Stromschlägen oder

Verletzungen zu vermeiden:

• Nutzen Sie dieses Gerät nur laut der

Bedienungsanleitung.

Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob
die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt.

• Verwenden Sie keine Verlängerungen beim

Anschließen des Geräts an das Stromnetz, um ein
Brandrisiko zu vermeiden.

• Lassen Sie den Staubsauger nie unbeaufsichtigt,

wenn er in die Steckdose eingeschaltet ist. Schalten
Sie das Gerät vom Stromnetz immer ab, falls Sie es
nicht benutzen oder vor seiner Reinigung.

Um das Stromschlagrisiko zu vermeiden, nutzen Sie
nie den Staubsauger außerhalb der Räumlichkeiten; es
ist nicht gestattet, den Staubsauger für die Ansaugung
von Wasser und anderer Flüssigkeiten.

• Es ist nicht gestattet, das Gerät den Kindern als

Spielzeug zu geben. Besondere Vorsichtsmaßnahmen
sind in den Fällen angesagt, wenn sich Kinder oder
behinderte Personen während der Nutzung des Geräts
in der Nähe aufhalten.

• Dieses Gerät darf von Kindern und behinderten

Personen nicht genutzt werden, es sei denn ihnen
eine angemessene und verständliche Anweisung über
die sichere Nutzung des Geräts und die Gefahren
seiner falschen Nutzung durch die Person, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist.

• Es ist nicht gestattet, das Netzkabel als Tragegriff

zu nutzen; schließen Sie nie die Tür zu, falls das
Netzkabel durch die Tür läuft, außerdem lassen Sie
das Berühren des Netzkabels mit scharfen Rändern
oder mit heißen Oberflächen nicht zu. Es ist nicht
gestattet, das Netzkabel mit dem Staubsauger herü-
berzufahren, es kann beschädigt werden.

Es ist nicht gestattet, das Gerät vom Stromnetz durch
das Herausziehen des Netzsteckers aus der Steckdose
abzuschalten. Halten Sie sich am Netzstecker beim
Abschalten des Geräts vom Stromnetz.

Berühren Sie nie den Netzstecker oder das Gehäuse
des Staubsaugers mit nassen Händen.

• Halten Sie das Netzkabel mit der Hand fest, wenn

sie es aufwickeln, lassen Sie nicht zu, dass der
Netzstecker gegen den Fußboden schlägt.

Sperren Sie nie die Eingangs- und Austrittsöffnungen
mit irgendwelchen Gegenständen ab. Es ist nicht
gestattet, das Gerät einzuschalten, falls eine der
Öffnungen des Geräts blockiert ist.

Achten Sie bitte darauf, dass sich kein Staub, Flaum,
Haare und anderes am HEPA-Filter sammelt, wodurch
eine normale Lufteinsaugung verhindert wird. Reinigen
Sie regelmäßig das HEPA-Filter.

• Achten Sie darauf, dass sich keine Haare, frei hän-

gende Kleidungsteile, Finger und andere Körperteile
in der Nähe von den Eingangsöffnungen des
Staubsaugers befinden.

• Schalten Sie das Gerät nur mit der Ein- und

Ausschalttaste aus, und erst danach schalten Sie es
vom Stromnetz ab.

• Seien Sie bei der Nutzung des Staubsaugers an

Treppenansätzen besonders vorsichtig.

• Es ist nicht gestattet, das Gerät für die Ansaugung

von leichtentzündbaren Flüssigkeiten, wie Benzin,
Lösungsmittel zu nutzen, es ist auch nicht gestattet,
den Staubsauger in den Orten der Lagerung solcher
Flüssigkeiten zu nutzen.

• Es ist nicht gestattet, mit dem Staubsauger sowohl

Wasser oder andere Flüssigkeiten, brennende oder
rauchende Zigaretten, Streichhölzer, glühende
Asche, als auch hyperfeinen Staub, z.B. Putzstaub,
Beton, Mehl oder Asche, zu sammeln. Es kann zur
Beschädigung des Elektromotors führen, achten Sie
auch darauf, dass solche Fälle keine Garantiefälle
sind.

Es ist nicht gestattet, den Staubsauger zu nutzen, falls
nicht aufgesetzt wurde:

- der Container des Staubbeutels, aber ein Siebvorfilter,

ein HEPA-Filter in den Container aufgesetzt wurde;

- der Eingangsfilter.
• Prüfen Sie regelmäßig das Netzkabel und den

Netstecker auf Beschädigungen. Wenden Sie sich bei
der Feststellung von Beschädigungen an den autori-
sierten Kundenservicedienst.

Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeig-
net, das Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch nicht
geeignet.

BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG
AN EINEM LEICHT ZUGÄNGLICHEM ORT AUF.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
- Falls sich die Saugleistung des Staubsaugers während

der Reinigung stark gesunken hat, schalten Sie ihn
sofort aus und prüfen Sie, ob das Teleskoprohr und
der biegsame Schlauch nicht verstopft sind. Schalten
Sie den Staubsauger aus, danach ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, entfernen Sie die
Verstopfung und dann setzen Sie die Reinigung fort.

- Es ist nicht gestattet, das Gerät in der Nähe von stark

aufgeheizten Oberflächen, Aschenbechern und an
den Stellen der Lagerung von leicht entzündbaren
Flüssigkeiten zu nutzen.

- Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels in die

Steckdose nur mit trockenen Händen ein.

- Es ist nicht gestattet, das Gerät beim Abschalten vom

Stromnetz am Netzkabel zu ziehen, halten und ziehen
Sie es am Stecker.

AUFBAU DES STAUBSAUGERS
- Nehmen Sie den Staubsauger aus der Verpackung

heraus.

- Vergewissern Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme,

dass die Spannung des Geräts mit der Netzspannung
übereinstimmt.

- Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz immer ab und zie-

hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose während
des Aufsatzwechsels und der Reinigung.

- Vergewissern Sie sich, dass das Siebvorfilter (16) und

das HEPA-Filter (19) in den Container (9) aufge-
setzt wurde, danach setzen Sie den Container (9) ins
Gehäuse des Staubsaugers auf.

- Setzen Sie das Endstück des biegsamen Schlauchs

(5) in die Lufteinlassöffnung (7). - Um das Endstück
des biegsamen Schlauchs abzunehmen, drücken Sie
Halterungen (6) und nehmen Sie es ab.

- Schließen Sie das Teleskoprohr (2) an den Griff des bieg-

samen Schlauchs (3) an. Ziehen Sie den unteren Teil

des Teleskoprohrs auf die notwendige Länge während
des Betriebs des Geräts heraus, drücken Sie vorher
auf die Halterungstaste.

-

Wählen Sie den gewünschten Aufsatz: die Bürste für
den Fussboden/die Teppiche (1), den Spaltaufsatz
(20) die Kleine Bürste (21) und setzen Sie ihn auf das
ausziehbare Rohr (2) die Aufsätze (20)und(21) sind
auf den Griff des flexiblen Schlauchs aufzusetzen (3).

Bürste für den Fußboden/Teppichboden (1)
- Stellen Sie den Schalter an der Bürste in die not-

wendige Position abhängig vom Typ der reinigenden
Oberfläche (Fußboden/Teppichboden).

Spaltaufsatz (20)

-

Dieser Aufsatz ist für die Reinigung von Heizkörpern,
Spalten, Ecken und des Raums zwischen den
Sofakissen bestimmt.

Kleine Bürste Nr.(21)

-

Mit der Bürste wird der Staub vom Möbel entfernt,
Strich der Bürste beschädigt die Oberfläche des

polierten Möbels nicht

.

BETRIEBSANLEITUNG
Vor der Nutzung des Geräts ziehen Sie das Netzkabel
auf die notwendige Länge heraus und schalten Sie den
Netzstecker in die Steckdose. Das gelbe Zeichen
am Netzkabel zeigt die maximale Länge des
Netzkabels.
Es ist nicht gestattet, das Netzkabel weiter als das rote
Zeichen am Netzkabel herauszuziehen.
-

Nutzen Sie den Staubsauger nur mit dem aufgesetz-
ten Container (9) und dem darin eingesetzten HEPA-
Filter (19) und Siebvorfilter (16).

- Um den Staubsauger einschalten, drücken Sie Ein-

und Ausschalttaste (10).

- Für die Aufwicklung des Netzkabels drücken Sie die

Taste zur Aufwicklung des Netzkabels (13) und halten
Sie das aufwickelnde Kabel mit der Hand fest, um
Überschläge und Verletzungen zu vermeiden.

- Während der Nutzung des Geräts können Sie die

Ansaugleistung durch die Verschiebung des Reglers
(12) oder mit dem mechanischen Regler (4) einstellen,
der sich am Griff des biegsamen Schlauchs befindet.

PFLEGE UND WARTUNG DES STAUBSAUGERS
Entfernen Sie Staub und Schmutz aus dem Container
(9) nach jeder Nutzung des Staubsaugers.
-

Schalten Sie den Staubsauger aus, drücken Sie dabei
die Taste Ein/Aus (10), und ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose heraus.

- Drücken Sie die Endstückhalterungen des bieg-

samen Schlauchs (6) und ziehen Sie ihn aus der
Lufteinlassöffnung (7) heraus.

-

Nehmen Sie den Container (9) heraus, indem Sie die
Fixiervorrichtung (8) ziehen, und nehmen Sie diese
aus dem Gehäuse des Staubsaugers heraus.

- Öffnen Sie den Deckel des Containers (17), drücken

Sie dabei den Deckelverschluss (18).

- Entfernen Sie den Staub und Schmutz aus dem

Container (9).

-

Schließen Sie den Deckel (17) zu.

-

Stellen Sie den Container (9) zurück ein.

Reinigung des HEPA-Filters (19) und des
Siebvorfilters (16)
Achten Sie bitte auf die Sauberkeit des HEPA-Filters

(19), das im Container (9) eingesetzt wird, weil die
Betriebsleistung des Staubsaugers davon abhängt.

Reinigen Sie das HEPA-Filter (19) nach der Aufräumung
und Verschmutzung. Reinigen Sie den Siebvorfilter (16)

zusammen mit dem HEPA-Filter (19).
- Schalten Sie den Staubsauger aus und schalten Sie

ihn vom Stromnetz ab, nehmen Sie den Container (9)
heraus, öffnen Sie den Deckel (17), indem Sie den
Deckelverschluss (18) drücken, und entfernen Sie den
Staub und Schmutz.

-

Halten Sie sich am Siebvorfilter (16), drehen Sie ihn in die
Richtung des Pfeils „unlock“ und nehmen Sie ihn ab.

- Nehmen Sie das HEPA-Filter (19) ab, indem Sie den

Vorsprung im oberen Teil des Filters auf sich ziehen.

-

Reinigen Sie den HEPA-Filter (19) und den Siebvorfilter
(16) vor Staub und Schmutz.

-

Spülen Sie den HEPA-Filter (19) und den Siebvorfilter
(16) unter warmem Wasser ab. Es ist nicht gestattet,
Filter in einer Geschirrspülmaschine zu waschen.

-

Trocknen Sie die Filter ab. Es ist nicht gestattet, einen
Haartrockner für die Trocknung des HEPA-Filters (19)
und des Siebvorfilters (16) zu nutzen.

-

Waschen Sie den Container (9) und trocknen Sie ihn ab.

Bauen Sie den Container des Staubbeutels
zusammen:
- Führen Sie die Vorsprünge am HEPA-Filter (19) mit

den Aussparrungen des Containergehäuses (9)
zusammen und setzen Sie das HEPA-Filter auf.

- Stellen Sie den Container (9) mit dem geöffneten

Deckel (17) nach vorne auf und setzen Sie das
Siebvorfilter (16) mit der Überschrift „unlock“ „lock“
nach oben auf, drehen Sie ihn in der Richtung des
Pfeils „lock“ bis zum Anschlag.

-

Schließen Sie den Deckel (17) zu.

- Stellen Sie den zusammengebauten Container (9)

zurück ein.

Reinigung des Ausgangsfilters
-

Drücken Sie den Verschluss des Gitters des

Ausgangsfilters (15) und nehmen Sie es ab.

- Nehmen Sie den Ausgangsfilter (14) heraus und spü-

len Sie ihn unter lauwarmem Wasserstrom ab und
trocknen Sie ihn.

-

Setzen Sie das Filter (14) wieder ein und schließen Sie
das Gitter (15) zu.

Gehäuse des Staubsaugers
- Wischen Sie das Gehäuse des Staubsaugers mit

einem feuchten Tuch ab.

- Achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit ins Gehäuse

des Staubsaugers nicht eindringt.

- Es ist nicht gestattet, Abrasiv- und Lösungsmittel für

die Reinigung des Gehäuses des Geräts zu benutzen.

Aufbewahrung
- Bewahren Sie das Gerät in einem kühlen, trockenen

und für Kinder unzugänglichem Ort in der horizonta-
len oder senkrechter Lage auf, nutzen Sie dabei die
Parkstelle der Bürste am Gehäuse oder im unteren Teil
des Staubsaugers.

Technische Eigenschaften:
Stromversorgung: 220-240 V, ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: 1800 W
Ansaugleistung: 450 W
Fassungsvermögen des Staubbeutels: 2,5 Liter

Der Hersteller behält die Rechte vor, Veränderungen
in die Konstruktion des Geräts ohne vorzeitige
Benachrichtigung vornehmen zu dürfen.

Nutzungsdauer des Geräts beträgt mindestens
3 Jahre.

Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man
beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen.
Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der
Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder
die Quittung über den Ankauf vorzulegen.

Das vorliegende Produkt entspricht den
Forderungen der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in 89/336/EWG -Richtlinie
des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG
über die Niederspannungsgeräte vorgese-
hen sind.

DEUTSCH

3

ПЫЛЕСОС

ОПИСАНИЕ
1. Щетка для пола/ковровых покрытий
2. Телескопическая

трубка

3. Ручка гибкого шланга
4. Регулятор силы всасывания
5. Гибкий

шланг

6. Фиксаторы наконечника гибкого шланга
7. Воздухозаборное

отверстие

8. Фиксатор

контейнера

9. Контейнер для сбора пыли и мусора
10. Кнопка включения/выключения
11. Ручка для переноски
12. Регулятор мощности
13. Кнопка сматывания сетевого шнура
14. Выходной фильтр
15. Решетка выходного фильтра
16. Предварительный сетчатый фильтр
17. Крышка контейнера для удаления мусора
18. Защелка крышки контейнера
19. НЕРА фильтр
20. Щелевая насадка
21. Малая щетка

СОБЛЮДЕНИЕ МЕР БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием бытового пылесоса вни-
мательно ознакомьтесь со всеми требованиями
инструкции.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для снижения риска возникновения пожара, пора-
жения электрическим током или получения травм:
• Используйте данное устройство только в соот-

ветствии с инструкцией по эксплуатации.

• Прежде чем подключить устройство к электро-

сети, убедитесь, что напряжение, указанное на
устройстве, соответствует напряжению элек-
тросети в вашем доме.

• Во избежание риска возникновения пожара не

используйте переходники при подключении
прибора к электрической розетке.

• Не оставляйте пылесос без присмотра, когда

он включен в сетевую розетку. В том случае,
если вы не пользуетесь данным устройством, а
также перед тем, как приступить к техническо-
му обслуживанию пылесоса, всегда вынимайте
сетевую вилку из розетки.

• Для снижения риска удара электрическим

током не используйте пылесос вне помещений.
Запрещается использовать пылесос для сбора
воды или любой другой жидкости.

• Не разрешайте детям использовать пылесос в

качестве игрушки. Особое внимание проявляйте
в том случае, если рядом с работающим устрой-
ством находятся дети, либо лица с ограничен-
ными возможностями.

• Данное устройство не предназначено для

использования детьми и людьми с ограничен-
ными возможностями, за исключением случаев,
когда лицом, отвечающим за их безопасность,
даны соответствующие и понятные им инструк-
ции о безопасном использовании устройства и о
тех опасностях, которые могут возникать при его
неправильном использовании.

• Не используйте сетевой шнур в качестве ручки

для переноски пылесоса, не закрывайте дверь,
если сетевой шнур проходит через дверной
проем, а также избегайте контакта сетевого
шнура с острыми краями или углами мебели.
Во время уборки помещения, запрещается
переезжать пылесосом через сетевой шнур, так
как может возникнуть опасность повреждения
шнура.

• Для отключения устройства от сети не следует

дергать за шнур. При отключении устройства
от сети следует всегда держаться за сетевую
вилку.

• Не беритесь за сетевую вилку или за корпус

пылесоса мокрыми руками.

• Во время сматывания сетевого шнура придер-

живайте его рукой, не допускайте, чтобы сете-
вая вилка ударялась о поверхность пола.

• Запрещается закрывать входные и выходные

отверстия устройства какими-либо предмета-
ми. Запрещается включать устройство, если
какое-либо из его отверстий заблокировано.

• Следите за тем, чтобы на НЕРА фильтре не ска-

пливались пыль, пух, волосы и прочий мусор,
препятствующий нормальному всасыванию воз-
духа. Регулярно очищайте НЕРА фильтр.

Следите за тем, чтобы волосы, а также свободно
висящие элементы одежды, пальцы или другие
части тела не находились рядом с всасывающим
отверстием пылесоса.

• Всегда сначала отключайте пылесос кнопкой

включения/выключения и только потом выни-
майте вилку сетевого шнура из розетки.

• Будьте особенно внимательны при уборке лест-

ничных площадок.

• Запрещается использовать пылесос для сбора

легковоспламеняющихся жидкостей, таких как
бензин, растворители. Запрещается использо-
вание пылесоса в местах хранения таких жидко-
стей.

• Запрещается с помощью пылесоса собирать

воду или другие жидкости, горящие или дымя-
щиеся сигареты, спички, тлеющий пепел, а
также тонкодисперсную пыль - например, от
штукатурки, бетона, муки или золы. Это может
привести к серьезным повреждениям электро-
мотора. Следует иметь в виду, что подобные
случаи не подпадают под действие гарантийных
обязательств.

• Запрещается использовать пылесос, если не

были установлены:

- контейнер пылесборник (контейнере должен

быть оборудован сетчатым фильтром, НЕРА
фильтром)

- выходной фильтр.
• Регулярно проверяйте вилку сетевого шнура и

сетевой шнур на отсутствие повреждений. При
обнаружении дефектов сетевого шнура, сетевой
вилки или в случае ненормальной работы пыле-
соса, обращайтесь в авторизованный (уполно-
моченный) сервисный центр.

• Устройство предназначено только для домаш-

него использования, запрещается коммерче-
ское использование пылесоса.

ХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИЮ В ДОСТУПНОМ МЕСТЕ

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
- Если во время уборки резко снизилась всасыва-

ющая мощность пылесоса, немедленно выклю-
чите пылесос и проверьте телескопическую
трубку или гибкий шланг на предмет засорения.
Для этого следует выключить пылесос, вынуть
вилку сетевого шнура из розетки, устранить
засор, и только после этого можно продолжать
уборку.

- Не производите уборку пылесосом в непосред-

ственной близости от сильно нагретых поверх-
ностей, рядом с пепельницами, а также в местах
хранения легковоспламеняющихся жидкостей.

- Вставлять вилку сетевого шнура в розетку можно

только сухими руками.

- При извлечении сетевой вилки из розетки всег-

да держитесь за вилку, не тяните за сетевой
шнур.

СБОРКА ПЫЛЕСОСА
- Освободите пылесос от упаковки.
- Перед включением убедитесь, что напряжение

в электрической сети соответствует рабочему
напряжению пылесоса.

- Всегда отключайте пылесос и вынимайте вилку

сетевого шнура из розетки перед тем, как при-
ступить к замене щеток, а также перед проведе-
нием профилактики.

- Убедитесь, что в контейнере пылесборнике (9)

установлен сетчатый фильтр (16) и НЕРА фильтр
(19), после чего установите контейнер (9) в кор-
пус пылесоса.

- Вставьте наконечник гибкого шланга (5) в воз-

духозаборное отверстие (7). Для снятия нако-
нечника гибкого шланга нажмите на фиксаторы
(6) и снимите его.

- Присоедините к ручке гибкого шланга (3) теле-

скопическую трубку (2). Для удобства рабо-
ты выдвиньте нижнюю часть телескопической
трубки на необходимую длину, предварительно
нажав на кнопку фиксатора.

- Выберите необходимую насадку: щетку для

пола/ковров (1), щелевую насадку (20) или
малую щетку (21), и установите ее на телеско-
пическую трубку (2) насадки (20) и (21) можно
устанавливать на рукоятку гибкого шланга (3).

Щетка для пола/ковров (1)
-

В зависимости от типа поверхности, на которой
производится уборка, установите клавишу на
щетке в необходимое положение (пол/ковровое
покрытие).

Щелевая насадка (20)
-

Эта насадка предназначена для чистки радиато-
ров, щелей, углов и между подушками диванов.

Малая щетка (21)
-

Щетка предназначена для сбора пыли с поверхно-
сти мебели, наличие ворса препятствует повреж-
дению полированной поверхности мебели.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед началом работы вытяните сетевой шнур
на необходимую длину и вставьте вилку сетевого
шнура в розетку. Желтая отметка на сетевом шнуре
предупреждает о максимальной длине шнура.
Запрещается вытягивать сетевой шнур дальше
красной отметки.
- Всегда включайте пылесос только с установлен-

ным контейнером (9), установленным НЕРА (19)
и сетчатым фильтром (16).

- Для включения пылесоса нажмите на кнопку

Вкл./Выкл. (10).

- Для сматывания сетевого шнура нажмите на

кнопку (13), придерживайте рукой сматываю-
щийся сетевой шнур во избежание его захле-
стывания и повреждения.

- Во время работы вы можете регулировать мощ-

ность всасывания перемещением ручки регу-
лятора (12) или механическим регулятором (4),
расположенным на ручке гибкого шланга.

УХОД ЗА ПЫЛЕСОСОМ
После каждого использования пылесоса удаляйте
пыль и мусор из контейнера (9).
- Выключите пылесос, нажав на кнопку Вкл./Выкл.

(10) и выньте вилку сетевого шнура из розетки.

- Нажмите на фиксаторы наконечника гибкого

фланга (6) и выньте его из воздухозаборного
отверстия (7).

- Извлеките контейнер (9), потянув за фиксатор

(8), и извлеките его из корпуса пылесоса.

- Откройте крышку контейнера (17), нажав на

защелку (18).

- Удалите пыль и мусор из контейнера (9).
- Закройте крышку (17).
- Установите контейнер (9) на место.

Чистка НЕРА фильтра (19) и сетчатого фильтра (16)
Следите за чистотой НЕРА фильтра (19), установ-
ленного в контейнере (9), поскольку от этого зави-
сит эффективность работы пылесоса. Проводите
чистку НЕРА фильтра (19) после нескольких уборок
или по мере загрязнения. Сетчатый фильтр (16) очи-
щайте одновременно с НЕРА фильтром (19).
- Выключите пылесос и отключите его от сети,

извлеките контейнер (9), откройте крышку (17),
нажав на защелку фиксатора крышки (18), и
удалите из контейнера пыль и мусор.

- Держась за сетчатый фильтр (16), поверните его

в направлении стрелки “unlock” и снимите.

- Снимите НЕРА фильтр (19), потянув за выступ в

верхней части фильтра.

- Очистите НЕРА фильтр (19) и сетчатый фильтр

(16) от пыли и мусора.

- Промойте НЕРА фильтр (19) и сетчатый фильтр

(16) под струей теплой воды. Не используйте для
промывки фильтров посудомоечную машину.

- Просушите фильтры. Для сушки НЕРА филь-

тра (19) и сетчатого фильтра (16) запрещается
использовать фен.

- Промойте контейнер (9) и высушите его.

Соберите контейнер пылесборник:
- Совместите выступы на НЕРА фильтре (19) с

пазами на корпусе контейнера (9) и установите
НЕРА фильтр.

- Расположите контейнер (9) открытой крыш-

кой (17) от себя и установите сетчатый фильтр
(16) надписью “unlock” “lock” вверх, поверните
фильтр по стрелке “lock” до упора.

- Закройте крышку (17).
- Установите собранный контейнер (9) на место.

Чистка выходного фильтра
- Нажмите на защелку решетки выходного филь-

тра (15) и снимите ее.

- Извлеките выходной фильтр (14) и промойте его

под струей теплой воды и просушите.

- Установите фильтр (14) на место и закройте

решетку (15).

Корпус пылесоса
- Протирайте корпус пылесоса влажной тканью.
- Не допускайте попадания жидкости внутрь кор-

пуса пылесоса.

- Для чистки поверхности пылесоса запрещает-

ся использовать растворители и абразивные
чистящие средства.

Хранение
- Храните пылесос в сухом прохладном месте,

недоступном для детей, в вертикальном или гори-
зонтальном положении, используя места разме-
щения щетки на корпусе или днище пылесоса.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В, ~ 50 Гц
Потребляемая мощность: 1800 Вт
Мощность всасывания: 450 Вт
Емкость пылесборника: 2,5 л

Производитель оставляет за собой право изменять
дизайн и технические характеристики устройства

без предварительного уведомления.

Срок службы пылесоса - 3 года

Данное изделие соответствует всем тре-
буемым европейским и российским
стандартам безопасности и гигиены

Изготовитель: ТУШКОМ ТРЕЙДИНГ ЛИМИТЕД
РЕСПУБЛИКА КИПР,
Адрес: Кипр, Тисеос, 4, Энгоми, а/я 2413, Никосия
Сделано в Китае.

РУССКИЙ

1

6

7

2

3

5

9

8

12

11

13

10

4

19

17

16

18

14 15

MW-3223_new.indd 1

MW-3223_new.indd 1

06.06.2011 15:19:22

06.06.2011 15:19:22

Advertising
Эта инструкция подходит к следующим моделям: