Инструкция по эксплуатации MAXWELL MW-3222 B
Română, Қазақ, English
ASPIRATOR DE PRAF
DESCRIERE
1. Perie pentru podea/covoare
2. Tub telescopic
3. Mâner furtun flexibil
4. Reglor putere de absorbţie
5. Furtun flexibil
6. Clichetele capătului furtunului flexibil
7. Orificiul de aspirare
8. Fixator capac compartiment de colectare a
prafului
9. Capac compartiment de colectare a prafu-
lui
10. Indicator praf
11. Buton pornit/oprit
12. Mâner pentru transportare
13. Buton rulare cablu de alimentare
14. Recipient de colectare a prafului şi gunoiu-
lui
15. Filtru de intrare
16. Susţinător filtru de intrare
17. Filtru de ieşire
18. Grilaj filtru de ieşire
19. Capac recipient
20. Filtru НЕРА
21. Prefiltru cu sită
22. Clichetul fixatorului capacului recipientului
23. Ajutaj combi: duză pentru spaţii înguste/
perie pentru praf
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile înainte
de utilizarea acestui aparat.
AVERTISMENT
Pentru a reduce riscul de incendiu, electrocu-
tare sau rănire:
• Folosiţi acest aparat doar conform descrierii
din acest manual.
• Înainte de a conecta aparatul la reţeaua de
alimentare asiguraţi-vă că tensiunea înscri-
să pe aparat corespunde cu tensiunea din
reţeaua locală.
• Pentru a evita riscul de incendiu nu folosiţi
piese intermediare atunci când conectaţi
aparatul la priză.
• Nu lăsaţi aspiratorul conectat fără supra-
veghere. Deconectaţi-l de la priză când nu
este utilizat sau înainte de întreţinere.
• Pentru a reduce riscul de electrocutare, nu
folosiţi în exterior, nu folosiţi aspiratorul
pentru colectarea apei sau altui lichid.
• Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se
juca cu aparatul. Este necesară supraveghe-
rea atentă la folosirea în apropierea copiilor
sau persoanelor cu dezabilităţi.
• Acest aparat nu este destinat pentru folosire
de către copii sau persoane cu dezabilități
decât în cazul în care li se dau instrucţiuni
corespunzătoare şi clare cu privire la folo-
sirea sigură a aparatului şi despre riscurile
care pot apărea în caz de folosire inadecva-
tă de către persoana responsabilă de sigu-
ranţa lor.
• Nu trageţi sau transportaţi de cablu, nu fo-
losiţi cablul ca mâner, nu închideţi uşa pes-
te cablu, şi nu trageţi cablul peste margini
sau colţuri ascuţite. Nu treceţi cu aspirato-
rul peste cablul de alimentare. Ţineţi cablul
departe de suprafeţele încinse.
• Nu deconectaţi prin tragere de cablu. Pentru
deconectare trageţi de fişă, nu de cablu.
• Nu manipulaţi cablul sau aspiratorul cu
mâinile ude.
• În timp ce trageţi cablul de alimentare men-
ţineţi-l cu mâna, nu permiteţi ca fişa să fie
lovită de suprafaţa podelei.
• Nu introduceţi obiecte în deschideri. Nu
porniţi aparatul dacă deschiderile sunt blo-
cate.
• Menţineţi aparatul curat de praf, scame sau
alte lucruri ce pot scădea debitul de aer.
Curăţiţi în mod regulat filtrul de intrare.
• Ţineţi părul, hainele largi, degetele sau alte
părţi ale corpului departe de deschideri sau
piese mobile.
• Întotdeauna opriţi aspiratorul cu butonul
oprit/pornit şi numai după aceasta scoateţi
fişa din priză.
• Aveţi grijă la curăţarea scărilor.
• Nu folosiţi pentru a colecta lichide inflama-
bile sau combustibile, cum ar fi benzina, şi
nu folosiţi în zone unde acestea ar putea fi
prezente.
• Nu colectaţi articole ce ard sau fumegă, cum
ar fi ţigări, chibrituri sau cenuşă fierbinte,
precum şi praful fin de la tencuială, beton,
făină sau cenuşă. Acest fapt poate duce la
defecţiuni serioase a motorului electric şi
ţineţi cont de faptul că astfel de cazuri nu
cad sub influenţa obligaţiilor de garanţie.
• Nu folosiţi fără:
- recipientul de colectare a prafului.
- filtrele de intrare şi ieşire
• Verificaţi cu regularitate fişa şi cablul. În caz
dacă este deteriorat cablul, fişa sau aparatul
funcţionează cu anomalii apelaţi la un cen-
tru service autorizat.
• Aparatul este destinat numai pentru uz cas-
nic, nu folosiţi aspiratorul de praf în scopuri
comerciale.
PĂSTRAŢI INSTRUCŢIUNEA LA UN LOC AC-
CESIBIL
MĂSURI DE PRECAUŢIE
- Dacă în timpul folosirii a scăzut brusc puterea
de absorbţie a aspiratorului, opriţi imedi-
at aparatul şi verificaţi dacă nu este blocat
tubul telescopic sau furtunul flexibil. Opriţi
aspiratorul şi scoateţi fişa din priză – înde-
părtaţi blocajul, numai după aceasta conti-
nuaţi folosirea.
- Nu operaţi aspiratorul prea aproape de gene-
ratoare de căldură, în apropiere de scrumi-
ere, precum şi în locurile unde sunt păstrate
substanţe uşor inflamabile.
- Introduceţi fişa în priză numai cu mâinile us-
cate.
- Atunci când deconectaţi aspiratorul de la re-
ţea trageţi de fişă şi nu de cablu.
ASAMBLAREA ASPIRATORULUI
- Scoateţi aspiratorul din ambalaj.
- Înainte de a conecta aparatul asiguraţi-vă că
tensiunea reţelei electrice corespunde cu tensi-
unea de funcţionare înscrisă pe aparat.
- Întotdeauna deconectaţi aparatul şi scoateţi
fişa din priză în timp ce schimbaţi periile, pre-
cum şi în timpul curăţirii.
- Asiguraţi-vă că în recipient (14) este instalat
filtrul НЕРА (20) şi filtrul de sită (21), iar reci-
pientul (14) este instalat în compartiment sub
capac (9).
- Introduceţi capătul furtunului flexibil (5) în
orificiul de aspirare (7). Pentru a scoate capătul
furtunului flexibil apăsaţi pe fixatoarele (6) şi
scoateţi-l.
- Ataşaţi la mânerul furtunului flexibil (3) tubul
telescopic (2). Pentru o manipulare mai comodă
extrageţi partea de jos a tubului telescopic la
lungimea necesară, apăsând în prealabil buto-
nul fixatorului.
- Alegeţi ajutajul necesar: peria pentru podele/
covoare (1) sau ajutajul combi (23) şi insta-
laţi-o pe tubul telescopic (2), ajutajul combi
(23) poate fi instalat pe mânerul furtunului fle-
xibil (3).
Perie pentru podele/covoare (1)
- În funcţie de tipul suprafeţei care urmează a
fi curăţită fixaţi tasta de pe perie în poziţia
necesară (podea/covor).
Ajutaj combi (23)
- Ajutajul este destinat atât pentru curăţirea
caloriferelor de praf, îndepărtarea gunoiului
din spaţiile înguste, precum şi pentru colec-
tarea prafului de pe suprafaţa mobilierului,
prezenţa pufului pe ajutaj previne deteriorarea
mobilierului lustruit.
INSTRUCŢIUNI DE PUNERE ÎN FUNCŢIUNE
Înainte de a începe folosirea desfăşuraţi cablul
de alimentare în lungimea necesară şi introdu-
ceţi fişa în priză. Marcajul galben de pe cablu
indică lungimea maximă a cablului. Nu trageţi
cablul de alimentare dincolo de marcajul roşu.
- Întotdeauna porniţi aspiratorul doar cu re-
cipientul instalat (14) şi cu filtrul HEPA (20) şi
filtrul de sită (21) instalat în acesta.
- Pentru a opri aspiratorul apăsaţi butonul Por-
nit/Oprit. (11).
- Pentru a trage la loc cablul de alimentare
apăsaţi butonul (13), ghidaţi cablul cu mâna
pentru ca acesta să nu se încâlcească şi să nu
se deterioreze.
- În timpul folosirii puteţi regla puterea de ab-
sorbţie cu ajutorul reglorului mecanic (4), am-
plasat pe mânerul furtunului flexibil (3).
ÎNTREŢINREA ASPIRATORULUI
După fiecare folosire a aspiratorului îndepărtaţi
praful şi gunoiul din recipient (14).
- Opriţi aspiratorul apăsând butonul Pornit/
Oprit (11) şi scoateţi fişa cablului de alimentare
din priză.
- Apăsaţi pe fixatoarele capătului furtunului
flexibil (6) şi scoateţi-l din orificiul de aspirare
(7).
- Deschideţi capacul compartimentului de co-
lectare a prafului (9) trăgând de clichetul (8) şi
scoateţi recipientul (14).
- Deschideţi capacul recipientului (19) trăgând
spre sine clichetul fixatorului capacului (22).
- Îndepărtaţi praful şi gunoiul din recipient
(14).
- Închideţi capacul (19).
- Aşezaţi recipientul (14) la loc.
Curăţirea filtrului НЕРА şi filtrului de sită
(20,21)
- Pentru a conecta aspiratorul de praf apă-
saţi Aveţi grijă ca filtrul НЕРА (20) instalat
în recipient (14) să fie curat, deoarece de
acest fapt depinde eficacitatea funcţionării
aspiratorului. Curăţiţi filtrul НЕРА (20) după
câteva utilizări sau atunci când este murdar.
Filtrul de sită (21) trebuie curăţat simultan
cu filtrul НЕРА (20).
- Opriţi aspiratorul şi deconectaţi-l de la reţea,
extrageţi recipientul (14), deschideţi capa-
cul (19), îndepărtaţi din recipient praful şi
gunoiul.
- Ţinând filtrul de sită (21), rotiţi-l în direcţia
săgeţii “open” şi scoateţi-l.
- Scoateţi filtrul НЕРА (20) din filtrul de sită
(21).
- Curăţaţi filtrul НЕРА (20) şi filtrul de sită (21)
de praf şi gunoi.
- Clătiţi filtrul НЕРА (20) şi filtrul de sită (21)
sub jet de apă caldă. Nu folosiţi pentru spă-
larea filtrelor maşina de spălat vase.
- Uscaţi filtrele. Nu folosiţi foehnul pentru us-
carea filtrului НЕРА (20).
- Clătiţi recipientul (14), capacul (19) şi uscaţi-
le.
Asamblaţi recipientul de colectare a prafu-
lui:- Rotind filtrul НЕРА (20) în filtrul de sită
(21) aliniaţi ieşiturile de pe filtrul НЕРА cu
canelurile filtrului de sită şi montaţi filtrul
НЕРА (20) în filtrul de sită (21).
- Montaţi filtrele (20, 21) în recipient (14) (cu
înscrisul “open” “close” în sus) şi rotiţi-l în
direcţia săgeţii “close” până la capăt.
- Închideţi capacul (19).
- Instalaţi recipientul asamblat (14) la loc şi în-
chideţi capacul compartimentului de colec-
tare a prafului (9).
Curăţirea filtrului de intrare (15)
- Opriţi aspiratorul şi deconectaţi-l de la re-
ţea.
- Deschideţi capacul compartimentului de co-
lectare a prafului (9) şi scoateţi recipientul
(14).
- Scoateţi filtrul de intrare (15) trăgând în sus.
- Spălaţi-l cu apă caldă, uscaţi bine şi instalaţi
la loc.
- Instalaţi recipientul (14) în poziţia iniţială
- Închideţi capacul compartimentului de colec-
tare a prafului (9).
Curăţirea filtrului de ieşire
- Apăsaţi clichetul grilajului filtrului de ieşire
(18) şi scoateţi-l.
- Extrageţi filtrul de ieşire (17) şi clătiţi-l sub
jet de apă caldă.
- Instalaţi filtrul (17) în poziţia iniţială şi închi-
deţi capacul (18).
Corp aspirator de praf
- Ştergeţi corpul aspiratorului cu o cârpă ume-
dă.
- Nu permiteţi pătrunderea lichidelor în interi-
orul corpului aspiratorului.
- Nu folosiţi pentru curăţarea suprafeţei aspi-
ratorului de praf solvenţi sau agenţi de cu-
răţare abrazivi.
Păstrare
- Păstraţi aspiratorul de praf la un loc uscat ră-
coros inaccesibil pentru copii în poziţie vertica-
lă sau orizontală, folosind locuri de „parcare” a
periei pe corp sau fundul aspiratorului.
Specificaţii tehnice:
Alimentare 220-240 V, ~ 50 Hz
Putere 1300-1400 W
Putere absorbţie 300 W
Capacitate recipient de colectare a prafului: 2l
Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica
caracteristicile aparatului fără înştiinţare pre-
alabilă.
Durata de funcţionare a aparatului este de
minim 3 ani
roMÂNĂ
6
ШАҢСОРҒЫШ
СИПАТТАМАСЫ
1. Еденге/кілем
жабуларына
арналған
қылшақ
2. Телескопиялық түтік
3. Иілгіш құбыршек сабы
4. Сорғызу қуатының реттегіші
5. Иілгіш құбыршек
6. Иілгіш құбыршек ұшының ілгегі
7. Ауатартқыш саңылау
8. Шаң жинағыш бөлігінің қақпағының
бекіткіші
9. Шаң жинағыш бөлігінің қақпағы
10. Контейнердің толу көрсеткіші
11. Қосу/айыру батырмасы
12. Тасуға арналған сап
13. Желілік кабельді орау батырмасы
14. Шаң жинауға арналған контейнер
15. Кіру сүзгіші
16. Кіру сүзгішінің ұстағышысы
17. Шығу сүзгіші
18. Шығу сүзгішінің торы
19. Контейнер қақпағы
20. НЕРА-сүгіш
21. Алдын-ала торлы сүзгіш
22. Контейнера қақпағы бекіткішінің ілгегі
23. Біріктірілген қондырма: саңылаулы/шаңға
қарсы
ҚАУІПСІЗДІК
ШАРАЛАРЫ
БОЙЫНША
НҰСҚАУЛЫҚТАР
Тұрмыстық шаңсорғышты пайдалану алдында
барлық нұсқаулықтарды зейін қойып оқып
шығыңыз.
ЕСКЕРТУ
Өртену, электр тоғымен зақымдану немесе
жарақат алу тәуекелін азайту үшін:
• Берілген құрылғыны тек тұрмыстық
мақсаттарда және пайдалану бойынша
нұсқаулыққа сәйкес пайдаланыңыз.
• Аспаптың жұмыс істеу кернеуі желідегі
кернеуге сәйкес болуына көз жеткізіңіз.
• Өртену
тәуекелін
болдырмау
үшін
аспапты электр ашалығына қосқанда
ауыстырғыштарды пайдаланбаңыз.
• Шаңсорғыш желілік ашалыққа қосылған
кезде, оны қараусыз қалдырмаңыз. Әрқашан
шаңсорғышты пайдаланбаған уақытта
немесе оған қызмет көрсету алдында айыр
тетікті ашалықтан суырыңыз.
• Электр тоғы соққысы тәуекелін азайту
үшін шаңсорғышты үйлерден тыс немесе
дымқыл
беттерде
пайдаланбаңыз,
шаңсорғышқа суды немесе кез-келген басқа
сұйықтықтықты жинауға тыйым салынады.
• Балаларға шаңсорғышты ойыншық ретінде
пайдалануға рұқсат етпеңіз. Егер жұмыс
істеп тұрған аспаптың қасында балалар
не мүмкіндігі шектеулі тұлғалар болса аса
назар болыңыз.
• Егер балаларға және мүмкіндіктері шектеулі
тұлғаларға олардың қауіпсіздігі үшін жауап
беретін тұлғамен құрылғыны қауіпсіз
пайдалану және оны дұрыс пайдаланбаған
кезде пайда болатын қауіптер туралы
сәйкес және түсінікті нұсқаулықтар
берілген болмаса, берілген құрылғы оларға
пайдалануға арналмаған.
• Желілік кабельді тасуға арналған сап
ретінде пайдаланбаңыз, егер желілік
кабель есік арасынан өтсе, есікті жаппаңыз,
сонымен қатар желілік кабельдің үшкір
шеттермен немесе бұрыштармен жанасуын
болдырмаңыз. Бөлмені жинау кезінде
желілік кабельді шаңсорғышпен басуға
тыйым салынады, сіз оны зақымдай аласыз.
• Құрылғының желілік айыр тетігін ашалықтан
желілік кабель арқылы суырып желіден
айыруға тыйым салынады. Құрылғыны
желіден айыру кезінде желілік айыр тетіктен
ұстау керек.
• Желілік айыр тетікті немесе шаңсорғышты
суланған қолмен ұстамаңыз.
• Желілік кабельді орау кезінде оны қолмен
тартыңқыраңыз, желілік айыр тетіктің еден
бетіне ұрылуын болдырмаңыз.
• Құрылғының кіру немесе шығу саңылауларын
қандай да бір заттармен жабуға тыйым
салынады. Егер құрылғының қандай да бір
саңылауы бітелген болса, оны қосуға тыйым
салынады.
• Сүзгіштерде ауаның дұрыс сорғызылуына
кедергі болатын шаңның, мамықтың,
шаштың және өзге қоқыстың жиналмауын
тексеріңіз. Кіру сүзгішін үнемі тазалап
тұрыңыз.
• Шаштың,
киімнің
бос
салбыраған
элементерінің,
саусақтардың
немесе
дененің басқа бөліктерінің шаңсорғыштың
сорғызу саңылауына жақын орналаспауын
қадағалаңыз.
• Әрқашан әуелі шаңсорғышты қосу/айыру
батырмасы арқылы айырыңыз және содан
кейін ғана желілік айыр тетікті ашалықтан
суырыңыз.
• Баспалдақ алаңшаларын жинастырған кезде
аса назар болыңыз.
• Шаңсорғышты
бензин,
еріткіштер
сияқты жеңіл тұтанатын сұйықтықтарды
жинауға пайдалануға тыйым салынады,
сонымен қатар шаңсорғышты осындай
сұйықтықтарды
сақтайтын
жерлерде
пайдалануға тыйым салынады.
• Шаңсорғыш көмегімен суды немесе басқа
сұйықтықтарды, жанып немесе түтіндеп
жатқан темекілерді, сіріңкелерді, шоқты,
сонымен қатар сылақтың, бетонның,
ұнның немесе күлдің майда түйіршікті
шаңын жинауға тыйым салынады. Бұл
электрмотордың айтарлықтай бұзылуларына
әкелуі мүмкін, сонымен қатар мұндай
жағдайлар кепілдік міндеттемелердің
әсеріне жатпайтынын есепке алыңыз.
• Егер мыналар орнатылмаған болса
шаңсорғышты пайдаланбаңыз.
-контейнер шаң жинағышы.
-кіру немесе шығу сүзгіштері;
• Желілік кабельді бұзылуларға тұрақты
тексеріңіз. Желілік кабельде ақаулықтар
табылғанда немесе шаңсорғыш құлағаннан,
суға батырылғаннан кейін дұрыс істемесе,
тел
туындыгерлес
қызмет
көрсету
орталығына хабарласыңыз.
• Құрылғы тұрмыста пайдалануға ғана
арналған, шаңсорғышты коммерциялық
пайдалануға тыйым салынады.
НҰСҚАУЛЫҚТЫ ҚОЛ ЖЕТЕРЛІК ЖЕРДЕ
САҚТАҢЫЗ САҚТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ
- Егер жинастыру кезінде шаңсорғыштың
сорғызу қуаты кенет азайып кетсе, тез
арада шаңсорғышты сөндіріңіз және
телескопиялық түтікті немесе иілгіш
құбыршекті
қоқыстануға
тексеріңіз.
Шаңсорғышты сөндіріңіз, және желілік
айыр тетікті ашалықтан суырыңыз –
қоқысты жойыңыз, және содан кейін ғана
жинастыруды жалғастырыңыз.
- Қатты қыздырылған беттерге тікелей таяуда,
күл сауыттардың қасында, сонымен қатар
тез тұтанатын сұйықтықтарды сақтайтын
жерлерде шаңсорғышпен жинастыруды
жасамаңыз.
- Желілік айыр тетікті ашалыққа тек құрғақ
қолмен қосыңыз.
- Желілік айыр тетікті ашалықтан суырғанда
әрқашан айыр тетіктен ұстаңыз, желілік
кабельден тартпаңыз
ШАҢСОРҒЫШТЫ ҚҰРАСТЫРУ
- Шаңсорғышты ораудан шығарыңыз.
- Қосар алдында, электр желісіндегі кернеу
шаңсорғыштың жұмыс кернеуіне сәйкес
келетініне көз жеткізіңіз.
- Қылшақ-қондырмаларды айырбастау кезінде,
сонымен қатар сауықтыру кезінде әрқашан
шаңсорғышты сөндіріңіз және желілік айыр
тетікті ашалықтан суырыңыз.
- Контейнерде (14) НЕРА сүзгіш (20) және торлы
сүзгіш (21) салынғанына, ал контейнердің (14)
өзі қақпақ астындағы бөлікке (9) орнатылғанына
көз жеткізіңіз.
- Иілгіш құбыршектің ұшын (5) ауатартқыш
саңылауға (7) салыңыз. Иілгіш құбыршекті шешу
үшін бекіткішке (6) басыңыз және құбыршекті
ажыратыңыз.
- Телескопиялық түтікті (2) иілгіш құбыршектің
сабына (3) қосыңыз. Алдын-ала бекіткіш
батырмасына
басып,
телескопиялық
түтіктің астыңғы бөлігін қажетті ұзындыққа
шығарыңыз.
- Қажетті қондырманы таңдаңыз: еденге/
кілемдерге арналған қылшақты (1), біріктірілген
қондырманы (23) және оны телескопиялық
түтікке (2) қосыңыз, біріктірілген қондырманы
(23) иілгіш құбыршектің сабына (3) қосуға
болады.
Еденге/кілем жабуларына арналған қылшақ
- Жинастыру жасалып жатқан беттің түріне
байланысты, қылшақтағы пернені қажетті күйге
қойыңыз.
Біріктірілген қондырма (23)
- Қондырма радиаторларды, саңылауларды,
бұрыштарды және диван жастықтарының
арасын тазартуға, сонымен қатар жиһаз бетінен
шаңды жинауға арналған, қылдың болуы
жиһаздың жылтыратылған бетінің бүлінуіне
қарсы тұрады.
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ
Жұмысты бастау алдында желілік кабельді
қажетті ұзындыққа шығарыңыз және желілік
айыр тетікті ашалыққа қосыңыз. Желілік
кабельдегі сары белгі кабельдің максималды
ұзындығы туралы ескертеді. Желілік кабельді
қызыл белгіден әрі созуға тыйым салынады.
- Әрқашан шаңсорғышты тек контейнермен
(14) және оған салынған НЕРА сүзгіш (20) пен
торлы сүзгішті (21) салып орнатыңыз.
- Шаңсорғышты қосу үшін қосу/айыру
батырмасын (11) басыңыз.
- Желілік кабельді орау үшін орау батырмасын
(13) басыңыз және оралып жатқан баудың
шатасуын және бүлінуін болдырмау үшін оны
қолмен тартыңқыраңыз.
- Жұмыс істеу кезінде сіз иілгіш құбыршектің
сабында
(3)
орнатылған
механикалық
реттегішпен (4) реттей аласыз.
ШАҢСОРҒЫШ КҮТІМІ
Шаңсорғышты
әр
пайдаланған
сайын
контейнерден (14) шаң мен қоқысты жойыңыз.
- - Шаңсорғышты қосу үшін қосу/айыру
батырмасына (11) басып сөндіріңіз және желілік
баудың айыртетігін ашалықтан шығарыңыз.
- Иілгіш құбыршек ұшының бекіткіштеріне (6)
басыңыз және оны ауатартқыш саңылаудан (7)
шығарыңыз.
- Ілгектен (8) тартып, шаң жинағыш бөлігінің
қақпағын (9) ашыңыз, және контейнерді (14)
шығарыңыз.
- Қақпақ бекіткішінің ілгегін (22) өзіңізге
тартып, контейнер қақпағын (19)ашыңыз.
- Контейнерден (14) шаң мен қоқысты
жойыңыз.
- Қақпақты (19) жабыңыз.
- Контейнерді (14) орнына орнатыңыз.
НЕРА және торлы сүзгішті (20,21) тазалау
Контейнерге (14) салынған НЕРА сүзгіштің
(20) тазалығын қадағалаңыз, себебі бұған
шаңсорғыш
жұмысының
нәтижелілігі
байланысты. НЕРА сүзгішті (20) тазалауды
бірнеше
жинастырудан
кейін
немесе
ластанғанда тазалаңыз. Торлы сүзгішті (21)
НЕРА сүзгішпен бірге (20) тазалаңыз.
- Шаңсорғышты сөндіріңіз және оны желіден
ажыратыңыз, контейнерді (14) шығарыңыз,
қақпақты (19) ашыңыз, контейнерден шаң мен
қоқысты жойыңыз.
- Торлы сүзгіштен (21) ұстап, “open” бағдарына
бағыттап бұраңыз және шешіңіз.
- НЕРА сүзгішті (20) торлы сүзгіштен (21)
шығарыңыз.
- НЕРА сүзгіш (20) пен торлы сүзгішті (21) шаң
мен қоқыстан тазалаңыз.
- НЕРА сүзгіш (20) пен торлы сүзгішті (21) жылы
сумен жуыңыз. Сүзгіштерді жууға ыдыс жуатын
машинаны пайдаланбаңыз.
- Сүзгіштерді кептіріңіз. НЕРА сүзгішті (20)
кептіру үшін фенді пайдалануға тыйым
салынады.
- Контейнерді (14), қақпақты (19) жуыыз және
оларды кептіріңіз.
Контейнер шаң жинағышты құрастырыңыз:
- НЕРА сүзгішті (20) торлы сүзгіште (21)
бұрап НЕРА сүзгіштегі шығыңқыларды торлы
сүзгіштегі ойықтарға келтіріңіз және НЕРА
сүзгішті (20) торлы сүзгішке (21) салыңыз.
- Сүзгіштерді (20, 21) контейнерге (14) салыңыз
(“open” “close” жазуларымен жоғары) және оны
“close” бағдары бойынша тірелгенге дейін
бұраңыз.
- Қақпақты (19) жабыңыз.
- Құрастырылған контейнерді (14) орнына
салыңыз және шаң жинағыш бөліктің қақпағын
(9) жабыңыз.
Кіру сүзгішін (15) тазарту
- Шаңсорғышты сөндіріңіз және оны желіден
ажыратыңыз.
- Шаң жинағыш бөлігінің қақпағын (9) ашыңыз
және контейнерді (14) шығарыңыз.
- Кіру сүзгішін (15) жоғары бағыттап
шығарыңыз.
- Оны жылы сумен шайыңыз, жақсылап
құрғатыңыз және оны орнына орнатыңыз
- Контейнерді (14) орнына салыңыз
- Шаң жинағыш бөлігінің қақпағын (9)
жабыңыз.
Шығу сүзгішін тазалау
- Шаңсорғышты сөндіріңіз және оны желіден
ажыратыңыз.
- Шаң жинағыш бөлігінің қақпағын (9) ашыңыз
және контейнерді (14) шығарыңыз.
- Кіру сүзгішін (15) жоғары бағыттап
шығарыңыз.
- Оны жылы сумен шайыңыз, жақсылап
құрғатыңыз және оны орнына орнатыңыз
- Контейнерді (14) орнына салыңыз
- Шаң жинағыш бөлігінің қақпағын (9)
жабыңыз.
Шығу сүзгішін тазалау
- Шығу сүзгіші торының ілгегіне (18) басыңыз
және оны ашыңыз,
- Сүзгішті (17) шығарыңыз және жылы сумен
шайыңыз, жақсылап құрғатыңыз
- Сүзгішті (17) орнына орнатыңыз және
қақпақты жабыңыз (18).
Шаңсорғыш қорабы
- Шаңсорғыш қорабын дымқыл шүберекпен
сүртіңіз.
- Сұйықтықтың шаңсорғыш қорабы ішіне өтуін
болдырмаңыз.
- Шаңсорғыш бетін тазарту үшін еріткіштерді
немесе қажайтын тазалағыш заттарды
пайдалануға тыйым салынады.
Сақталуы
- Шаңсорғыш корпусындағы немесе түбіндегі
қылшақ «тұрағы» орындарын пайдаланып,
шаңсорғышты құрғақ салқын балалардың қолы
жетпейтін жерде тік немесе көлденең күйде
сақтаңыз.және шаң жинағышты (20) шығарыңыз.
құрғатыңыз және оны орнына орнатыңыз
Техникалық сипаттамалары
Қоректендіру кернеуі: 220-240 В, ~ 50 Гц
Тұтынатын қуаты: 1300-1400 Вт
Сорғызу қуаты: 300 Вт
Шаң жинағыш көлемі 2 л
Өндіруші алдын-ала хабарлаусыз құрылғының
дизайнын және техникалық сипаттамаларын
өзгерту құқығын сақтайды.
Құрылғының қызмет ету мерзімі 3 жылдан
кем емес
ҚАзАҚ
5
4
2
VACUUM CLEANER
DESCRIPTION
1. Floor / carpet brush
2. Telescopic pipe
3. Flexible hose handle
4. Suction force control
5. Flexible hose
6. Clamps of the flexible hose end
7. Air inlet
8. Clamp of the dust-collecting container lid
9. Lid of the dust-collecting container
10. Indicator of the dust-collecting container
filling
11. On/Off button
12. Carrying handle
13. Power cord winding button
14. Dust and rubbish collecting container
15. Input filter
16. Input filter holder
17. Output filter
18. Output filter grid
19. Container lid
20. НЕРА-filter
21. Preliminary mesh filter
22. Container lid clamp latch
23. Combination attachment: slit/for dust collecting
SAFETY INSTRUCTIONS
Read all instructions carefully before using
the vacuum cleaner.
WARNING
To reduce risk of fire, electric shock or injuries:
• Use this unit only in accordance with the
operating instructions.
• Before connecting the unit to the mains,
make sure that the voltage specified on
the unit corresponds to the voltage of the
electric network in your house.
• In order to avoid risk of fire do not use
adapters while connecting the unit to the
electric socket.
• Do not leave the vacuum cleaner unattended
when it is plugged in. Always unplug the
vacuum cleaner after using or before
cleaning.
• To reduce the risk of getting electric shock,
do not use the vacuum cleaner outdoors. Do
not use the vacuum cleaner to pick up water
or other liquids.
• Do not allow children to use the unit as a
toy. Close supervision is necessary when
children or disabled persons are near the
operating unit.
• This unit is not intended for usage by
children or disabled persons unless they are
given by the person, who is responsible for
their safety, all the necessary instructions
on safety measures and information about
danger, which can be caused by improper
usage of the unit.
• Do not use the cord as a handle for carrying
the unit; do not close the door, if the power
cord runs through the doorway, and avoid
contact of the power cord with sharp edges
or corners of the furniture. When cleaning
the room, do not run the vacuum cleaner
through the power cord, you can damage it.
• Do not unplug the unit, pulling the power
plug out of the socket by the power cord.
When disconnecting the unit from the socket,
always take the power plug.
• Do not touch the power plug and the body of
the vacuum cleaner with wet hands.
• When winding the power cord, hold it by your
hand; provide that the power plug does not
strike on the floor.
• Do not block the input and output openings
of the unit with any objects. Do not switch on
the unit if any opening is blocked.
• Make sure that dust, lint, hair or any rubbish,
preventing normal suction of air, are not
accumulated on the input filter. Clean the
input filter regularly.
• Keep hair, loose clothing, fingers and other
parts of the body away from the suction
openings of the unit.
• Always turn the vacuum cleaner off first with
the on/off button, and only then unplug it
from the power outlet.
• Be especially attentive when using the
vacuum cleaner on stairs.
• Never use the vacuum cleaner to pick up
flammable liquids such as petrol, solvents,
and never use it where such liquids are
stored.
• Never use the vacuum cleaner to pick up
water or other liquids, burning or smoke-
emitting cigarettes, matches, smoldering
ashes or fine dust such as from plaster,
cement, flour or cinder. It can lead to serious
damages of the electric motor, and take
into account that such cases are not under
guarantee.
• Do not use the vacuum cleaner if the
following elements are not installed:
- dust-collecting container.
- input and output filters
• Check the cord and the plug regularly. If
there are some damages in the unit, in the
plug or in the cord or if the unit malfunctions,
apply to the authorized service center.
• The unit is intended for household usage
only; commercial usage of the vacuum
cleaner is prohibited.
STORE THE INSTRUCTIONS IN A CONVENIENT
PLACE
SAFETY MEASURES
- If during vacuum-cleaning the suction
force sharply decreased, switch off the
vacuum cleaner immediately and check
the Telescopic pipe and flexible hose with
respect to blockage. Switch off the vacuum
cleaner and unplug it, remove the blockage
and then continue the cleaning.
- Do not use the vacuum cleaner near heated
sources, near an ash tray and in places
where flammable liquids are stored.
- Insert the plug in the socket only with dry
hands.
- While extracting the plug from the socket
always take the plug, do not take the power
cord.
ASSEMBLING OF THE VACUUM CLEANER
- Unpack the vacuum cleaner.
- Before connecting the unit to the mains,
make sure that the operating voltage of the
unit corresponds to the voltage of the electric
network.
- Always turn off the vacuum cleaner and
unplug it from the outlet before changing the
attachments, and before cleaning the unit.
- Make sure that the HEPA-filter (20) and the
mesh filter (21) are installed into the container
(14) and the container (14) is installed into the
compartment under the lid (9).
- Insert the end of the flexible hose (5) in the air
inlet (7). To remove the flexible hose press the
clamps (6) and remove the hose.
- Attach the telescopic pipe (2) to the flexible
hose handle (3). Extend the lower part of the
telescopic pipe to the desired length by pressing
the locking button.
- Select the desired attachment: carpet/floor
brush (1) or combination attachment (23) and
place it on the telescopic pipe (2), combination
attachment (23) can be installed on the flexible
hose handle (3).
Carpet/floor brush (1)
- Set the switch on the brush to the desired
position (floor/carpet), depending on the type
of the surface you wish to clean.
Combination attachment (23)
- The attachment is intended for cleaning of
radiators, removing rubbish from crevices,
collecting dust from the surface of the furniture,
presence of pile prevents polished surface of
the furniture from damages.
OPERATING INSTRUCTIONS
Before using the vacuum cleaner, pull the power
cord out to the desired length and insert the
plug into the socket. The yellow mark on the
power cord warns you about the maximal length
of the power cord. Never pull the power cord
past the red mark.
- Always turn on the vacuum cleaner only with
the installed dust-collecting container (14) and
the НЕРА filter (20) and the mesh filter (21)
installed in the container.
- To turn on the vacuum cleaner press the On/
Off button (11).
- Press the power cord-winding button (13), and
hold the winding cord with your hand to prevent
damage and entanglement.
- During operation you can adjust suction power
using the suction control (4), situated on the
flexible hose handle (3).
CLEANING THE VACUUM CLEANER
Each time after using the unit, remove dust and
rubbish from the container (14).
- Turn off the unit, pressing the On/Off button
(11) and take the plug out of the socket.
- Press the clamps of the flexible hose end (6)
and remove it from the air inlet (7).
- Open the dust-collecting container lid (9),
pulling the latch (8), and remove the container
(14).
- Open the lid of the container (19), by pulling
the container lid clamp latch (22).
- Remove dust and rubbish from the container
(14).
- Close the lid (19).
- Place the container (14) on its place.
Cleaning the НЕРА filter and the mesh filter
(20,21)
Keep the НЕРА filter (20); installed in the
container (14) clean, as the operational
effectiveness of your vacuum cleaner depends
on it. Clean the НЕРА filter (20) after several
cleanings or when it gets dirty. Clean the mesh
filter (21) together with the НЕРА filter (20).
- Turn off the unit and unplug it, remove the
container (14), open the lid (19), remove dust
and rubbish from the box.
- Holding the mesh filter (21), turn it in the
direction of the “open” arrow and remove.
- Remove the НЕРА filter (20) from the mesh
filter (21).
- Clean the НЕРА filter (20) and the mesh filter
(21) from dust and rubbish.
- Wash the НЕРА filter (20) and the mesh filter
(21) under warm water jet. Do not use a dish
wash machine to wash the filters.
- Dry the filters. Do not use a hair dryer to dry
the НЕРА filter (20).
- Wash the container (14), the lid (19) and dry
them.
Assemble the dust-collecting box:
• Open the dust bag compartment lid (9), -
Turning the НЕРА filter (20) in the mesh filter
(21) match the ledges on the НЕРА filter with
the grooves on the mesh filter and insert the
НЕРА filter (20) into the mesh filter (21).
- Place the filters (20, 21) into the container (14)
(with the “open” “close” mark upwards) and
turn it to the arrow “close” until bumping.
- Close the lid (19).
- Set the assembled container (14) on its place
and close the lid of the dust-collecting
container (9).
Cleaning the input filter (15)
- Turn off the unit and unplug it.
- Open the lid of the dust-collecting container
(9) and remove the container (14).
- Remove the input filter (15) in the direction
upwards.
- Wash it with warm water, dry thoroughly and
set on its place.
- Place the container (14) on its place
- Close the lid of the dust-collecting container (9).
Cleaning the input filter (15)
- Turn off the unit and unplug it.
- Open the lid of the dust-collecting container (9) and
remove the container (14).
- Remove the input filter (15) in the direction
upwards.
- Wash it with warm water, dry thoroughly and set on
its place.
- Place the container (14) on its place
- Close the lid of the dust-collecting container (9).
Cleaning the output filter
- Press the output filter grid (18) and remove it.
- Remove the output filter (17) and wash it under
warm water jet.
- Place the filter (17) on its place and close the lid
(18).
Cleaning the input filter (15)
- Wipe the body with a damp cloth.
- Do not allow water or other liquid to get inside the body
of the vacuum cleaner.
- Never use solvents or abrasive cleaning products to
clean the surface of the vacuum cleaner.
Storage
- Keep the vacuum cleaner vertically or
horizontally in a dry cool place, out of reach of
children, use the brush “parking” place on the
body or the bottom of the unit.
SPECIFICATIONS
Power supply 220-240 V, ~ 50 Hz
Power 1300-1400 W
Suction power 300 W
The manufacturer preserves the right to change
specifications of the unit without a preliminary
notification.
Service life of the unit is not less than 3
years
ENGLISH
STAUBSAUGER
BESCHREIBUNG
1. 1.
Bürste
für
den
Fussboden/
Teppichboden
2. Teleskoprohr
3. Schlauchgriff
4. Regler der Saugkraft
5. Biegsamer Schlauch
6. Endstückhalterungen
des
biegsamen
Schlauchs
7. Lufteinlassöffnungen
8. Deckelverschluss des Staubbeutelfachs
9. Deckel des Staubbeutelfachs
10. Staubfüllanzeige des Containers
11. Ein-/Ausschalttaste
12. Tragegriff
13. Taste für Kabelaufwicklung
14. Container für den Staub und Schmutz
15. Eingangsfilter
16. Halterung des Eingangsfilters
17. Ausgangsfilter
18. Gitter für den Ausgangsfilter
19. Deckel des Containers
20. HEPA-Filter
21. Siebvorfilter
22. Deckelverschluss des Containers
23. Kombinierter Aufsatz: Aufschlitz-/Staubdüse
SICHERHEITSHINWEISE
Vor der Nutzung des Staubsaugers lesen Sie
aufmerksam alle Bedienungsanleitungen.
WARNUNG
Um das Risiko von Bränden, Stromschlägen oder
Verletzungen zu vermeiden:
• Nutzen Sie dieses Gerät nur laut der
Bedienungsanleitung.
• Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen, ob die Spannung des Geräts mit der
Netzspannung in Ihrem Haus übereinstimmt.
• Verwenden Sie keine Verlängerungen beim
Anschließen des Geräts an das Stromnetz, um ein
Brandrisiko zu vermeiden.
• Lassen Sie den Staubsauger nie unbeaufsich-
tigt, wenn er in die Steckdose eingeschaltet ist.
Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz immer
ab, falls Sie es nicht benutzen oder vor seiner
Reinigung.
• Um das Stromschlagrisiko zu vermeiden,
nutzen Sie nie den Staubsauger außerhalb
der Räumlichkeiten; es ist nicht gestattet, den
Staubsauger für die Ansaugung von Wasser und
anderer Flüssigkeiten.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät den
Kindern als Spielzeug zu geben. Besondere
Vorsichtsmaßnahmen sind in den Fällen ange-
sagt, wenn sich Kinder oder behinderte Personen
während der Nutzung des Geräts in der Nähe
aufhalten.
• Dieses Gerät darf von Kindern und behinderten
Personen nicht genutzt werden, es sei denn ihnen
eine angemessene und verständliche Anweisung
über die sichere Nutzung des Geräts und die
Gefahren seiner falschen Nutzung durch die
Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
• Es ist nicht gestattet, das Netzkabel als Tragegriff
zu nutzen; schließen Sie nie die Tür zu, falls das
Netzkabel durch die Tür läuft, außerdem lassen Sie
das Berühren des Netzkabels mit scharfen Rändern
oder mit heißen Oberflächen nicht zu. Es ist nicht
gestattet, das Netzkabel mit dem Staubsauger
herüberzufahren, es kann beschädigt werden.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät vom Stromnetz
durch das Herausziehen des Netzsteckers aus
der Steckdose abzuschalten. Halten Sie sich am
Netzstecker beim Abschalten des Geräts vom
Stromnetz.
• Berühren Sie nie den Netzstecker oder das
Gehäuse des Staubsaugers mit nassen Händen.
• Halten Sie das Netzkabel mit der Hand fest, wenn
sie es aufwickeln, lassen Sie nicht zu, dass der
Netzstecker gegen den Fußboden schlägt.
• Sperren Sie nie die Eingangs- und
Austrittsöffnungen
mit
irgendwelchen
Gegenständen ab. Es ist nicht gestattet, das Gerät
einzuschalten, falls eine der Öffnungen des Geräts
blockiert ist.
• Achten Sie bitte darauf, dass sich kein Staub,
Flaum, Haare und anderes an den Filtern sammelt,
wodurch eine normale Lufteinsaugung verhindert
wird. Reinigen Sie regelmäßig das Eingangsfilter.
• Achten Sie darauf, dass sich keine Haare,
frei hängende Kleidungsteile, Finger und andere
Körperteile in der Nähe von den Eingangsöffnungen
des Staubsaugers befinden.
• Schalten Sie das Gerät nur mit der Ein- und
Ausscalttaste aus, und erst danach schalten Sie es
vom Stromnetz ab.
• Seien Sie bei der Nutzung des Staubsaugers an
Treppenansätzen besonders vorsichtig.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät für die Ansaugung
von leichtentzündbaren Flüssigkeiten, wie Benzin,
Lösungsmittel zu nutzen, es ist auch nicht gestat-
tet, den Staubsauger in den Orten der Lagerung
solcher Flüssigkeiten zu nutzen.
•
Es ist nicht gestattet, mit dem
Staubsauger sowohl Wasser oder ande-
re Flüssigkeiten, brennende oder rauchende
Zigaretten, Streichhölzer, glühende Asche, als auch
hyperfeinen Staub, z.B. Putzstaub, Beton, Mehl
oder Asche, zu sammeln. Es kann zur Beschädigung
des Elektromotors führen, achten Sie auch darauf,
dass solche Fälle keine Garantiefälle sind.
• Es ist nicht gestattet, den Staubsauger zu nut-
zen, falls:
- der Container des Staubbeutels,
- das Eingangs- und Ausgangsfilter fehlt.
• Prüfen Sie regelmäßig das Netzkabel und den
Netstecker auf Beschädigungen. Wenden Sie sich
bei der Feststellung von Beschädigungen an den
autorisierten Kundenservicedienst.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt
geeignet, das Gerät ist für den gewerblichen
Gebrauch nicht geeignet.
BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG
AN EINEM LEICHT ZUGÄNGLICHEM ORT AUF.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
- Falls sich die Saugleistung des Staubsaugers
während der Reinigung stark gesunken hat, schal-
ten Sie ihn sofort aus und prüfen Sie, ob das
Teleskoprohr und der biegsame Schlauch nicht
verstopft sind. Schalten Sie den Staubsauger
aus, danach ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, entfernen Sie die Verstopfung und
dann setzen Sie die Reinigung fort.
- Es ist nicht gestattet, das Gerät in der Nähe von
stark aufgeheizten Oberflächen, Aschenbechern
und an den Stellen der Lagerung von leicht ent-
zündbaren Flüssigkeiten zu nutzen.
- Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels in
die Steckdose nur mit trockenen Händen ein.
- Es ist nicht gestattet, das Gerät beim Abschalten
vom Stromnetz am Netzkabel zu ziehen, halten und
ziehen Sie es am Stecker.
AUFBAU DES STAUBSAUGERS
- Nehmen Sie den Staubsauger aus der Verpackung
heraus.
- Vergewissern Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme, dass die Spannung des Geräts
mit der Netzspannung übereinstimmt.
- Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz immer ab
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
während des Aufsatzwechsels und der Reinigung.
- Vergewissern Sie sich, dass das HEPA-Filters (20)
und das Siebvorfilter (21) in den Container (14)
und der Container (14) selbst ins Fach unter dem
Deckel (9) aufgesetzt wurde.
- Setzen Sie das Endstück des biegsamen
Schlauchs (5) in die Luftantrittsöffnung (7). - Um
das Endstück des biegsamen Schlauchs abzuneh-
men, drücken Sie Halterungen (6) und nehmen
Sie es ab.
- Schließen Sie das Teleskoprohr (2) an den Griff
des biegsamen Schlauchs (3) an. Ziehen Sie den
unteren Teil des Teleskoprohrs auf die notwendige
Länge während des Betriebs des Geräts heraus,
drücken Sie vorher auf die Halterungstaste.
- Wählen Sie den notwendigen Aufsatz: Bürste für
den Fußboden/Teppichboden (1) oder kombi-
nierten Aufsatz (23) und schließen Sie diese an das
Teleskoprohr (2), kombinierter Aufsatz (23) kann
an den Schlauchgriff (3) angeschlossen werden.
Bürste für den Fußboden/Teppichboden (1)
- Stellen Sie den Schalter an der Bürste in die
notwendige Position abhängig vom Typ der reini-
genden Oberfläche (Fußboden/Teppichboden).
Kombinierter Aufsatz (23)Der Aufsatz ist
sowie für die Reinigung von Heizkörpern vor
Staub, die Entfernung des Schmutzes in Spalten,
als auch für die Ansaugung von Staub auf der
Möbeloberfläche geeignet, Bürstennoppen ver-
hindern die Beschädigung des polierten Möbels.
BETRIEBSANLEITUNG
Vor der Nutzung des Geräts ziehen Sie das
Netzkabel auf die notwendige Länge heraus und
schalten Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Das gelbe Zeichen am Netzkabel zeigt die maxi-
male Länge des Netzkabels. Es ist nicht gestattet,
das Netzkabel weiter als das rote Zeichen am
Netzkabel herauszuziehen.
- Nutzen Sie den Staubsauger nur mit dem einge-
setzten Container (14) und dem darin eingesetzten
HEPA-Filter (20) und Siebvorfilter (21).
- Um den Staubsauger einschalten, drücken Sie
Ein- und Ausschalttaste (11).
- Für die Aufwicklung des Netzkabels drücken Sie
die Taste zzur Aufwicklung des Netzkabels (13)
und halten Sie das aufwickelnde Kabel mit der
Hand fest, um Überschläge und Verletzungen zu
vermeiden.
- Während der Nutzung des Geräts können Sie
die Ansaugleistung mit dem mechanischen Regler
(4) einstellen, der sich am Griff des biegsamen
Schlauchs (3) befindet.
PFLEGE UND WARTUNG DES STAUBSAUGERS
Entfernen Sie Staub und Schmutz aus dem Container
(14) nach jeder Nutzung des Staubsaugers.
- Schalten Sie den Staubsauger aus, drücken Sie
dabei die Taste Ein/Aus (11), und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose heraus.
- Drücken Sie die Endstückhalterungen des bieg-
samen Schlauchs (6) und ziehen Sie ihn aus der
Lufteinlassöffnung (7) heraus.
- Öffnen Sie den Deckel des Staubfilterfachs
(9), ziehen Sie dabei am Deckelverschluss des
Staubbeutelfachs (8) und ziehen Sie den Container
(14) heraus.
- Öffnen Sie den Deckel des Containers (19), zie-
hen Sie dabei den Deckelverschluss (22) auf sich.
- Entfernen Sie Staub und Schmutz aus dem
Container (14).
- Schließen Sie den Deckel (19) zu.
- Stellen Sie den Container (14) zurück ein.
Reinigung des HEPA-Filters (20, 21)
Achten Sie bitte auf die Sauberkeit des HEPA-
Filters (20), der im Container (14) eingesetzt wird,
weil die Betriebsleistung des Staubsaugers davon
abhängt. Reinigen Sie den HEPA-Filter (20) nach
einigen Aufräumungen und bei der Verschmutzung.
Reinigen Sie den Siebvorfilter (21) zusammen mit
dem HEPA-Filter (20).
- Schalten Sie den Staubsauger aus und schal-
ten Sie ihn vom Stromnetz ab, nehmen Sie den
Container (14) heraus, öffnen Sie den Deckel (19)
und entfernen Sie den Staub und Schmutz.
- Halten Sie sich am Siebvorfilter (21), drehen Sie
ihn in die Richtung des Pfeils „open“ und nehmen
Sie ihn ab.
- Nehmen Sie den HEPA-Filter (20) aus dem
Siebvorfilter (21) heraus.
- Reinigen Sie den HEPA-Filter (20) und den
Siebvorfilter (21) vor Staub und Schmutz.
- Waschen Sie den HEPA-Filter (20) und den
Siebvorfilter (21) unter warmem Wasser ab.. Es ist
nicht gestattet, Filter in einer Geschirrspülmaschine
zu waschen.
- Trocknen Sie die Filter ab. Es ist nicht gestattet,
einen Haartrockner für die Trocknung des HEPA-
Filters (20) zu nutzen.
- Waschen Sie den Container (14), den Deckel (19)
und trocknen Sie diese ab.
Bauen Sie den Container des Staubbeutels
zusammen:
- Drehen Sie den HEPA-Filter (20) im Siebvorfilter
(21), so dass die Vorsprünge des HEPA-Filters mit
den Aussparrungen des Siebvorfilters zusammen-
fallen und setzen Sie den HEPA-Filter (20) in den
Siebvorfilter (21) ein.
- Stellen Sie die Filter (20, 21) in den Container (14)
ein (die Überschrift „open“ „close“ soll nach oben
gerichtet sein) und drehen Sie ihn in der Richtung
des Pfeils „open“ bis zum Anschlag.
- Schließen Sie den Deckel (19) zu.
- Setzen Sie den zusammengebauten Container
(14) zurück und schließen Sie den Deckel des
Staubbeutelfachs (9) zu.
Reinigung des Eingangsfilters (15)
- Schalten Sie den Staubsauger aus und schalten
Sie ihn vom Stromnetz ab.
- Öffnen Sie den Deckel des Staubfilterfachs (9)
und nehmen Sie den Container (14) heraus.
- Nehmen Sie den Eingangsfilter (15) nach oben
heraus.
- Danach spülen ihn mit warmem Wasser, trocknen
Sie ihn sorgfältig und setzen Sie ihn zurück ein.
- Stellen Sie den Container (14) zurück ein.
- Schließen Sie den Deckel des Staubbeutels
(9) zu.
Reinigung des Ausgangsfilters
- Drücken Sie den Verschluss des Gitters des
Ausgangsfilters (18) und nehmen Sie es ab.
- Nehmen Sie den Ausgangsfilter (17) heraus und
spülen Sie ihn unter lauwarmem Wasserstrom ab.
Setzen Sie den Filter (17) wieder ein und schließen
Sie den Deckel (18) zu.
Gehäuse des Staubsaugers
- Wischen Sie das Gehäuse des Staubsaugers mit
einem feuchten Tuch ab.
- Achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit ins
Gehäuse des Staubsaugers nicht eindringt.
- Es ist nicht gestattet, Abrasiv- und Lösungsmittel
für die Reinigung des Gehäuses des Geräts zu
benutzen.
Aufbewahrung
- Bewahren Sie das Gerät in einem kühlen, tro-
ckenen und für Kinder unzugänglichem Ort in der
horizontalen oder senkrechter Lage auf, nutzen Sie
dabei die Parkstelle der Bürste am Gehäuse oder
im unteren Teil des Staubsaugers.
- Um den Staubsauger auszuschal
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromversorgung 220-240 V, ~ 50 Hz
Leistung 1300-1400 W
Saugleistung 300 W
Fassungsvermögen des Staubbeutels: 2 Liter
Der Hersteller behält die Rechte vor, Veränderungen
in die Konstruktion des Geräts ohne vorzeitige
Benachrichtigung vornehmen zu dürfen.
Nutzungsdauer des Geräts beträgt mindestens
3 Jahre.
DEUTSCH
3
ПЫЛЕСОС
ОПИСАНИЕ
1. Щетка для пола/ковровых покрытий
2. Телескопическая трубка
3. Ручка гибкого шланга
4. Регулятор силы всасывания
5. Гибкий шланг
6. Защелки наконечника гибкого шланга
7. Воздухозаборное отверстие
8. Фиксатор крышки отсека пылесборника
9. Крышка отсека пылесборника
10. Индикатор заполнения контейнера
11. Кнопка включения/выключения
12. Ручка для переноски
13. Кнопка сматывания сетевого шнура
14. Контейнер для пыли и мусора
15. Входной фильтр
16. Держатель входного фильтра
17. Выходной фильтр
18. Решетка выходного фильтра
19. Крышка контейнера
20. НЕРА-фильтр
21. Предварительный сетчатый фильтр
22. Защелка фиксатора крышки контейнера
23. Комбинированная насадка: щелевая/для
сбора пыли
СОБЛЮДЕНИЕ МЕР БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием бытового пылесоса
внимательно ознакомьтесь со всеми требо-
ваниями инструкции.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для снижения риска возникновения пожара,
поражения электрическим током или получе-
ния травм:
• Используйте данное устройство только в
соответствии с инструкцией по эксплуата-
ции.
• Прежде чем подключить прибор к электро-
сети, убедитесь, что напряжение, указан-
ное на приборе, соответствует напряжению
электросети в вашем доме.
• Во избежание риска возникновения пожара
не используйте переходники при подключе-
нии прибора к электрической розетке.
• Не оставляйте пылесос без присмотра,
когда он включен в сетевую розетку. В том
случае, если вы не пользуетесь данным
устройством, а также перед тем, как присту-
пить к техническому обслуживанию пыле-
соса, всегда вынимайте сетевую вилку из
розетки..
• Для снижения риска удара электрическим
током не используйте пылесос вне поме-
щений, запрещается использовать пылесос
для сбора воды или любой другой жидко-
сти.
• Не разрешайте детям использовать пыле-
сос в качестве игрушки. Особое внимание
проявляйте в том случае, если рядом с
работающим устройством находятся дети,
либо лица с ограниченными возможностя-
ми.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми и людьми с ограни-
ченными возможностями, за исключени-
ем случаев, когда лицом, отвечающим за
их безопасность, даны соответствующие
и понятные им инструкции о безопасном
использовании устройства и о тех опас-
ностях, которые могут возникать при его
неправильном использовании.
• Не используйте сетевой шнур в качестве
ручки для переноски пылесоса, не закры-
вайте дверь, если сетевой шнур проходит
через дверной проем, а также избегайте
контакта сетевого шнура с острыми краями
или углами мебели. Во время уборки поме-
щения запрещается переезжать пылесосом
через сетевой шнур, так как может возник-
нуть опасность повреждения шнура.
• Для отключения устройства от сети не
следует дергать за шнур.. При отключении
устройства от сети следует всегда держать-
ся за сетевую вилку.
• Не беритесь за сетевую вилку или за корпус
пылесоса мокрыми руками.
• Во время сматывания сетевого шнура при-
держивайте его рукой, не допускайте, чтобы
сетевая вилка ударялась о поверхность
пола.
• Запрещается закрывать входные и выход-
ные отверстия устройства какими-либо
предметами.
Запрещается
включать
устройство, если какое-либо из его отвер-
стий заблокировано.
• Следите за тем, чтобы на входном фильтре
не скапливались пыль, пух, волосы и про-
чий мусор, препятствующий нормальному
всасыванию воздуха. Регулярно очищайте
входной фильтр.
• Следите за тем, чтобы волосы, а также сво-
бодно висящие элементы одежды, пальцы
или другие части тела не находились рядом
с всасывающим отверстием пылесоса.
• Всегда сначала отключайте пылесос кноп-
кой включения/выключения и только потом
вынимайте вилку сетевого шнура из розет-
ки.
• Будьте особенно внимательны при уборке
лестничных площадок.
• Запрещается использовать пылесос для
сбора легковоспламеняющихся жидко-
стей, таких как бензин, растворители.
Запрещается использование пылесоса в
местах хранения таких жидкостей.
• Запрещается с помощью пылесоса соби-
рать воду или другие жидкости, горящие
или дымящиеся сигареты, спички, тлею-
щий пепел, а также тонкодисперсную пыль
- например, от штукатурки, бетона, муки
или золы. Это может привести к серьезным
повреждениям электромотора. Следует
иметь в виду, что подобные случаи не под-
падают под действие гарантийных обяза-
тельств.
• Запрещается использовать пылесос, если
не были установлены:
- контейнер для пыли и мусора,
- входной и выходной фильтры.
• Регулярно проверяйте вилку сетево-
го шнура и сетевой шнур на отсутствие
повреждений. При обнаружении дефектов
сетевого шнура, сетевой вилки или в случае
ненормальной работы пылесоса, обращай-
тесь в авторизованный (уполномоченный)
сервисный центр.
• Устройство предназначено только для
домашнего использования, запрещается
коммерческое использование пылесоса.
ХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИЮ В ДОСТУПНОМ
МЕСТЕ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
- Если во время уборки резко снизилась вса-
сывающая мощность пылесоса, немедленно
выключите пылесос и проверьте телескопи-
ческую трубку или гибкий шланг на предмет
засорения. Для этого следует выключить пыле-
сос, вынуть вилку сетевого шнура из розетки,
устранить засор, и только после этого можно
продолжать уборку..
- Не производите уборку пылесосом в непо-
средственной близости от сильно нагретых
поверхностей, рядом с пепельницами, а также
в местах хранения легковоспламеняющихся
жидкостей.
- Вставлять вилку сетевого шнура в розетку
можно только сухими руками.
- При извлечении сетевой вилки из розетки
всегда держитесь за вилку, не тяните за сете-
вой шнур.
СБОРКА ПЫЛЕСОСА
- Освободите пылесос от упаковки.
- Перед включением убедитесь, что напряже-
ние в электрической сети соответствует рабо-
чему напряжению пылесоса.
- Всегда отключайте пылесос и вынимайте
вилку сетевого шнура из розетки перед тем,
как приступить к замене щеток, а также перед
проведением профилактики.
- Убедитесь, что в контейнере (14) установлен
НЕРА-фильтр (20) и сетчатый фильтр (21), а
сам контейнер (14) находится в отсеке пылес-
борника (9).
- Вставьте наконечник гибкого шланга (5) в воз-
духозаборное отверстие (7). Для снятия нако-
нечника гибкого шланга нажмите на фиксаторы
(6) и снимите его.
- Присоедините к ручке гибкого шланга (3)
телескопическую трубку (2). Для удобства во
время работы выдвиньте нижнюю часть теле-
скопической трубки на необходимую длину,
предварительно нажав на кнопку фиксатора.
- Выберите необходимую насадку: щетку для
пола/ковров (1) или комбинированную насадку
(23) и установите ее на телескопическую трубку
(2), комбинированную насадку (23) можно уста-
навливать на рукоятку гибкого шланга (3).
Щетка для пола/ковров (1)
- В зависимости от типа поверхности, на кото-
рой производится уборка, установите клавишу
на щетке в необходимое положение (пол/ков-
ровое покрытие).
Комбинированная насадка (23)
- Насадка предназначена для очистки от пыли
радиаторов отопления, удаления мусора из
щелей, так и для сбора пыли с поверхности
мебели. Насадка имеет специальное защит-
ное покрытие, препятствующее поврежде-
нию полированной мебели.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед началом работы вытяните сетевой Перед
началом работы вытяните сетевой шнур на
необходимую длину и вставьте вилку сетевого
шнура в розетку. Желтая отметка на сетевом
шнуре предупреждает о максимальной длине
шнура. Запрещается вытягивать сетевой шнур
дальше красной отметки.
- Всегда включайте пылесос только с установ-
ленным контейнером (14) и установленным в
нем НЕРА-фильтром (20) и сетчатым фильтром
(21).
- Для включения пылесоса нажмите на кнопку
Вкл./Выкл. (11).
- Для сматывания сетевого шнура нажмите на
кнопку (13), придерживайте рукой сматываю-
щийся сетевой шнур во избежание его захле-
стывания и повреждения.
- Во время работы вы можете регулировать
мощность всасывания механическим регуля-
тором (4), расположенным на ручке гибкого
шланга (3).
УХОД ЗА ПЫЛЕСОСОМ
После каждого использования пылесоса уда-
ляйте пыль и мусор из контейнера (14).
- Выключите пылесос, нажав на кнопку Вкл./
Выкл. (11) и выньте вилку сетевого шнура из
розетки.
- Нажмите на фиксаторы наконечника гибкого
фланга (6) и извлеките его из воздухозаборно-
го отверстия (7).
- Откройте крышку отсека пылесборника (9),
потянув за защелку (8), и извлеките контейнер
(14).
- Откройте крышку(19) контейнера, потянув на
себя защелку фиксатора крышки (22).
- Удалите пыль и мусор из контейнера (14).
- Закройте крышку (19).
- Установите контейнер (14) на место.
Чистка НЕРА и сетчатого фильтра (20, 21)
Следите за чистотой НЕРА-фильтра (20), уста-
новленного в контейнере (14), поскольку от
этого зависит эффективность работы пылесо-
са. Проводите чистку НЕРА-фильтра (20) после
нескольких уборок или по мере загрязнения.
Сетчатый фильтр (21) очищайте одновременно
с НЕРА-фильтром (20).
- Выключите пылесос и отключите его от сети,
извлеките контейнер (14), откройте крышку
(19), удалите из контейнера пыль и мусор.
- Держась за сетчатый фильтр (21), поверните
его в направлении стрелки “open” и снимите.
- Извлеките НЕРА-фильтр (20) из сетчатого
фильтра (21).
- Очистите НЕРА-фильтр (20) и сетчатый фильтр
(21) от пыли и мусора.
- Промойте НЕРА-фильтр (20) и сетчатый
фильтр (21) под струей теплой воды. Не исполь-
зуйте для промывки фильтров посудомоечную
машину.
- Просушите фильтры. Запрещается использо-
вать фен для сушки НЕРА-фильтра (20).
- Промойте контейнер (14), крышку (19) и высу-
шите их.
Соберите контейнер для пыли и мусора:
- Поворачивая НЕРА-фильтр (20) в сетча-
том фильтре (21) совместите выступы на
НЕРА-фильтре с пазами сетчатого фильтра
и вставьте НЕРА-фильтр (20) в сетчатый
фильтр (21).
- Установите фильтры (20, 21) для контейне-
ра (14) (надписью “open” “close” вверх) и
поверните его по стрелке “close” до упора.
- Закройте крышку (19).
- Установите собранный контейнер (14) на
место и закройте крышку отсека пылес-
борника (9).
Чистка входного фильтра (15)
- Выключите пылесос и отключите его от сети.
- Откройте крышку отсека пылесборника (9) и
выньте контейнер (14).
- Выньте входной фильтр (15) по направлению
вверх.
- Промойте его теплой водой, тщательно про-
сушите и установите на место.
- Установите контейнер (14) на место
- Закройте крышку отсека пылесборника (9).
Чистка выходного фильтра
- Нажмите на защелку решетки выходного
фильтра (18) и снимите ее.
- Извлеките выходной фильтр (17) и промойте
его под струей теплой воды.
- Установите фильтр (17) на место и закройте
крышку (18).
Корпус пылесоса
- Протирайте корпус пылесоса влажной тка-
нью.
- Не допускайте попадания жидкости внутрь
корпуса пылесоса.
- Запрещается использовать для чистки поверх-
ности пылесоса растворители и абразивные
чистящие средства.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания: 220-240 В, ~ 50 Гц
Потребляемая мощность: 1300-1400 Вт
Мощность всасывания: 300 Вт
Емкость пылесборника: 2л
Производитель оставляет за собой право изме-
нять характеристики устройства без предвари-
тельного уведомления.
Срок службы пылесоса - не менее 3 лет
РУССКИй
1
8
23
6
7 10 13
11
12
2
4
3
5
18
22
19
14
15
16
22
19
14
21
20